PGP - übersetzung ins Deutsch

Pgp
P-gp
pgp
glikoproteinę p
P- gp

Beispiele für die verwendung von Pgp auf Polnisch und deren übersetzungen ins Deutsch

{-}
  • Medicine category close
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Financial category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Computer category close
interakcji farmakokinetycznych za pośrednictwem CYP3A4 i(lub) Pgp(patrz punkt 4.4).
einer pharmakokinetischen Wechselwirkung über CAP3A4 und/oder P-gp vermieden werden(siehe Abschnitt 4.4).
hamującego działania rytonawiru na Pgp, które istotnie zwiększy stężenia digoksyny.
der akute inhibitorische Effekt von Ritonavir auf P-gp einen signifikanten Anstieg der Digoxin-Spiegel erwarten lässt.
Skojarzone podawanie preparatu APTIVUS i leków, które hamują Pgp może spowodować zwiększenie stężenia typranawiru w osoczu.
Die gleichzeitige Anwendung von APTIVUS und Arzneimitteln, die P-gp hemmen, kann die Tipranavir-Plasmakonzentration erhöhen.
Dane z badań in vitro wskazują, że gefitynib jest substratem dla białka Pgp odpowiedzialnego za transport przezbłonowy.
In-vitro-Daten deuten an, dass Gefitinib ein Substrat für das Membran-Transportprotein PGP ist.
gefitynib jest substratem dla glikoproteiny-p(Pgp).
Gefitinib ein Substrat des P-Glykoproteins(PGP) ist.
OCT1, Pgp, BCRP oraz OATP1B3 w warunkach in vivo po podaniu dawki 25 mg/m pc jest mało prawdopodobne.
einer Interaktion mit MRP-, OCT1-, PgP-, BCRPund OATP1B3-Substraten bei einer Dosis von 25 mg/m² unwahrscheinlich.
Fluoksetyna nie jest substratem Pgp, a zatem zmiana z paroksetyny lub citalopramu na fluoksetynę
Fluoxetin ist kein Substrat von PGP, und folglich sind möglicherweise ein Schalter von Paroxetin
Badania in vitro hepatocytów szczurzych wykazały ponadto, że ambrisentan nie indukuje Pgp, BSEP ani MRP2.
In-vitro-Studien an Rattenhepatozyten zufolge weist Ambrisentan zudem keine induzierende Wirkung auf Pgp, BSEP oder MRP2 auf..
Równoczesne podawanie lanzoprazolu powoduje wzrost stężenia takrolimusa(substrat dla CYP3A i Pgp).
Bei gemeinsamer Verabreichung mit Lansoprazol kommt es zu einem Anstieg der Plasmakonzentrationen von Tacrolimus(ein CYP3A- und Pgp-Substrat).
CYP3A4, Pgp i BCRP, dlatego produkty lecznicze,
CYP3A4, Pgp und BCRP; deshalb können Arzneimittel,
Ponadto CHMP uznał, że cyklosporyny nie należy podawać łącznie z substratami cytochromu CYP3A4 i/lub Pgp, których zwiększone stężenia w osoczu wiążą się z poważnymi zagrożeniami związanymi z bezpieczeństwem(np. eteksylan dabigatranu, bosentan, aliskiren).
Darüber hinaus war der CHMP der Ansicht, dass Substrate für CYP3A4 und/oder P-gp, deren erhöhter Gehalt im Plasma mit ernsten Sicherheitsbedenken verbunden ist(z. B. Dabigatranetexilat, Bosentan, Aliskiren), nicht in Kombination mit Ciclosporin angewendet werden sollten.
Kmail- mianownik; oczekuje, że Twoje binaria PGP są zwane pgp; w przypadku GnuPG,
Kmail; erwartet, dass Ihr PGP Programm den Namen pgp hat. Falls Sie GnuPG verwenden,
które indukują CYP3A i(lub) Pgp może spowodować zmniejszenie stężenia typranawiru
Wirkstoffen, die CYP3A und/oder P-gp induzieren, kann die Tipranavir-Konzentration herabsetzen
Rozszerzenie*. pgp dla zaszyfrowanych plików: Zaznaczenie tej opcji spowoduje dopisywanie do szyfrowanych plików rozszerzenia. pgp zamiast. gpg. Opcja ta utrzymuje zgodność z użytkownikami oprogramowania PGP Pretty Good Privacy.
Pgp-Erweiterung für verschlüsselte Dateien benutzen: Das Aktivieren dieser Einstellung hängt. pgp statt. gpg als Erweiterung an alle verschlüsselten Dateien. Diese Einstellung dient der Wahrung der Kompatibilität mit PGP-Benutzern Pretty Good Privacy.
CYP2D6 lub transportowane przez Pgp, może powodować zwiększenie ekspozycji ogólnoustrojowej na te produkty lecznicze,
CYP2D6 metabolisiert oder durch P-gp transportiert werden, kann zu erhöhten Plasmakonzentrationen dieser Arzneimittel führen,
podawany razem z małą dawką rytonawiru, wywiera przeciwstawny wpływ na CYP3A i Pgp.
APTIVUS in Kombination mit niedrig dosiertem Ritonavir gegensätzliche Effekte auf CYP3A und P-gp hat.
w mniejszym stopniu, CYP2C9 oraz Pgp po kilku dniach leczenia.
in geringerem Ausmaß auf CYP2C9 und P-gp nach mehrtägiger Behandlung.
OATP1B3, Pgp i BCRP.
OATP1B3, P-gp und BCRP ist.
U pacjentów przyjmujących jednocześnie produkty lecznicze będące silnymi inhibitorami CYP3A i(lub) Pgp, w tym m. in. ketokonazol,
Bei Patienten, die gleichzeitig Arzneimittel einnehmen, die starke CYP3A- und/oder Pgp-Hemmer sind, einschließlich, aber nicht begrenzt auf Ketoconazol, Itraconazol, Voriconazol, Ritonavir,
U pacjentów przyjmujących jednocześnie produkty lecznicze będące silnymi inhibitorami CYP3A i(lub) Pgp, w tym między innymi ketokonazol,
Bei Patienten, die gleichzeitig Arzneimitteln einnehmen, die starke CYP3A- und/oder Pgp-Hemmer sind, einschließlich, aber nicht begrenzt auf Ketoconazol, Itraconazol, Voriconazol,
Ergebnisse: 52, Zeit: 0.0703

Pgp in verschiedenen Sprachen

Top Wörterbuch-Abfragen

Polnisch - Deutsch