ANY DECLARATION - перевод на Русском

['eni ˌdeklə'reiʃn]
['eni ˌdeklə'reiʃn]
любое заявление
any statement
any declaration
any allegation
any application
any claim
любая декларация
any declaration
любое объявление
any ad
any declaration
any advertisement
любом заявлении
any declaration
любой декларации
any declaration
любого заявления
any claim
any statement
any declaration
any complaint
any application

Примеры использования Any declaration на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Any declaration made under the two preceding paragraphs may,
Любое заявление, сделанное на основании положений двух предыдущих пунктов,
who shall immediately inform the High Contracting Parties of any declaration received under this paragraph.
который немедленно информирует Высокие Договаривающиеся Стороны о любом заявлении, полученном по настоящему пункту.
Any declaration made under the two preceding paragraphs may,
Любое заявление, сделанное в соответствии с двумя предыдущими пунктами,
This Convention and any declaration applies only to electronic communications that are made after the date when the Convention
Настоящая Конвенция и любое заявление при- меняются только к электронным сообщениям, направленным после даты вступления Кон- венции
drawing international attention to any declaration or action that could demonstrate a lack of respect for the religion of others.
привлечения международного внимания к любым заявлениям или действиям, которые могут свидетельствовать об отсутствии уважения к религиозным воззрениям других людей.
As already mentioned, any declaration or confession obtained through torture is not admissible before the courts according to section 9 of the Evidence Act of 1993.
Как уже отмечалось выше, согласно статье 9 Закона 1993 года о доказательствах любое заявление или признание, полученное с применением пыток, не принимается к рассмотрению судами.
The Nigerian Customs Service is required to report any declaration made pursuant to the Foreign Exchange(Monitoring and Miscellaneous Provisions)
Таможенная служба Нигерии должна сообщать о любом заявлении, сделанном в соответствии с Законом об обмене валют( контроль
Any declaration about rights and freedom from need, is bound to
Каждая декларация о правах и о необходимой свободе остается просто формулировкой,
(f) any declaration received in pursuance of the provisions of paragraphs 2
О любой декларации, полученной во исполнение положений пунктов 2,
Australia wanted to ensure that any declaration could become a tangible
Австралия хотела обеспечить, чтобы каждая декларация могла стать таким осязаемым
In accordance with article 97(4), a State has the right to withdraw any declaration.
В соответствии с пунктом 4 статьи 97 государство имеет право отказаться от любого своего заявления.
Any declaration made pursuant to paragraph 1 of this article shall take effect on the first day of the month following the expiration of[six] months after the date of its receipt by the depositary.
Любое заявление, сделанное в соответствии с пунктом 1 настоящей статьи, вступает в силу в первый день месяца по истечении[ шести] месяцев после даты его получения депозитарием.
Thus, a treaty's prohibition of any interpretative declaration would invalidate any declaration that purported to"specify or clarify the meaning or scope" of the treaty
Таким образом, запрет в договоре в отношении любых заявлений о толковании лишает любое заявление, сделанное с целью<<
ideas the World Conference may take into consideration in any declaration and programme of action which it may decide to adopt;
которые Всемирная конференция могла бы принять во внимание в любой декларации и программе действий, которые она может пожелать принять;
Any declaration made under the two preceding paragraphs may,
Любое заявление, сделанное на основании двух предыдущих пунктов
certify or prolong any declaration or other document provided for by the laws
продлевать срок действия любого заявления или иного документа, предусматриваемого законами
This Convention and any declaration apply only to arbitrations that have been commenced after the date when the Convention
Настоящая Конвенция и любое заявление применяются только к арбитражным разбирательствам, которые были открыты после даты вступления в силу Конвенции
Any declaration made in accordance with this article may, in respect of the nationals
Любое заявление, сделанное в соответствии с данной Статьей в отношении граждан
This Convention and any declaration apply only to electronic communications that are made after the date when the Convention
Настоящая Конвенция и любое заявление применяются только к электронным сообщениям, которые сделаны после даты вступления Конвенции или заявления в силу
The Special Rapporteur wishes to state that any declaration on the right to information excluding exhaustive references to that right,
Специальному докладчику хотелось бы отметить, что любое заявление о праве на информацию, исключающее исчерпывающие ссылки на это право,
Результатов: 87, Время: 0.0698

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский