CODE PROVIDES - перевод на Русском

[kəʊd prə'vaidz]
[kəʊd prə'vaidz]
кодекс предусматривает
code provides
code stipulates
code prescribes
code establishes
code envisages
IFL provides
code requires
кодексом предусматривается
code provides for
code envisages
code stipulates
кодекс обеспечивает
code provides
кодекс предоставляет
code provides
code grants
code gives
кодекса говорится
code states
code provides
code stipulates
кодекс гласит
code stipulates
code states
code says
code provides
в кодексе содержится
code contains
code provides
code includes
кодекс представляет
code provides
кодекса предусматривает
of the code provides
of the code stipulates
of the code prescribes
of the code envisages
кодекса предусмотрено
code provides
code stipulates
кодексом предусмотрено

Примеры использования Code provides на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The Code provides that the dismissal can only occur as a result of prior disciplinary proceedings Articles 286 to 294.
Кодекс предусматривает, что увольнение возможно только после предварительного дисциплинарного разбирательства статьи 286- 294.
Article 5 of the draft Code provides that"Freedom to work is safeguarded
В статье 5 проекта Кодекса говорится:" Право на труд гарантируется,
The new customs code provides a good normative basis for the single window and the economic operator concepts.
Новый Таможенный кодекс обеспечивает надежную нормативную базу для реализации концепций« единого окна» и экономического оператора.
The Labour Code provides for detailed regulation of this principle
В Трудовом кодексе содержится подробное изложение этого принципа
The Code provides that the provisions of this chapter also apply to juveniles working in the agriculture sector.
Кодекс гласит, что положения данной главы применяются также к подросткам, занятым в сельскохозяйственном секторе.
Moreover, the Code provides that an accomplice is liable to the penalty prescribed for the offence, unless otherwise provided for by law.
Кроме того, кодекс предусматривает, что соучастник подлежит наказанию за правонарушение, если иное не предусмотрено законом.
Our Code provides a framework to make sure our decisions reflect
Кодекс представляет собой свод правил, соблюдение которых гарантирует,
This code provides that broadcasters ensure that their programming contains no abusive or unduly discriminatory material.
Этот Кодекс предусматривает, что радио- и телевещательные организации не допускают включения в свои программы оскорбительных или необоснованно дискриминационных материалов.
The Code provides for open trials,
Кодекс предусматривает открытость судебных процессов,
The Code provides an important signal to the markets
Данный кодекс представляет собой важное послание для участников рынка,
The Article 38 of the new Criminal Procedure Code provides the mentioned mechanism establishment as the State Bureau of Investigation;
Статья 38 нового Уголовно-процессуального кодекса предусматривает учреждение упомянутого механизма в виде органа досудебного расследования;
The new Criminal Procedure Code provides that all indigent suspects will have access to a State-appointed lawyer.
Новый Уголовно-процессуальный кодекс предусматривает, что всем подозреваемым, не имеющим достаточных средств, предоставляется доступ к назначаемым государством адвокатам.
This section of the Code provides for the establishment of a Higher Council for Human Resource Development and a workforce development and employment programme.
В этом разделе Кодекса предусмотрено создание Высшего совета по развитию людских ресурсов для разработки программы в области развития трудовых ресурсов и обеспечения их занятости.
For example, the Criminal Procedure Code provides that"whenever it is necessary to cause a woman to be searched,
Например, уголовно-процессуальный кодекс предусматривает, что" во всех случаях, когда необходимо обыскать женщину, обыск производится другой
The Labour Code provides for partially paid social leave to care for children under three years of age. Benefits are paid at the rate prescribed by law.
Трудовым Кодексом предусмотрено право на частично оплачиваемый социальный отпуск по уходу за ребенком до 3- х лет с выдачей пособия в размере, определенном законодательством.
Article 10 of the Code provides, inter alia, that“consent flows from the request of
В статье 10 Кодекса предусмотрено, кроме того, что:" согласие является результатом просьбы одной стороны
The new Criminal Code provides a penalty of up to two years' deprivation of liberty for breach of the labour protection legislation.
Новым Уголовным кодексом предусмотрено наказание до двух лет лишения свободы за нарушение правил охраны труда.
The Code provides that, in the case of workers aged under 18,
Кодексом предусмотрено, что с работниками, не достигшими восемнадцатилетнего возраста,
The Penalties Enforcement Code provides a mechanism for the protection of the rights of convicted persons through institutional,
Новым Уголовно- исполнительным кодексом предусмотрен механизм защиты прав осужденных посредством ведомственного,
The Criminal Procedure Code provides grounds for refusal to institute criminal proceedings
Уголовно-процессуальным кодексом предусматриваются также основания отказа от возбуждения уголовного дела
Результатов: 128, Время: 0.0917

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский