GIVEN THE DIFFICULTY - перевод на Русском

[givn ðə 'difikəlti]
[givn ðə 'difikəlti]
учитывая сложность
given the complexity
in view of the complexity
given the difficulty
considering the complexity
taking into account the complexity
owing to the complexity
in the light of the complexity
due to the difficulties
due to the complexity
учитывая трудности
given the difficulties
in view of the difficulties
considering the difficulties
taking into account the difficulties
mindful of the difficulties
с учетом трудностей
given the difficulties
in view of the difficulties
taking into account the difficulties
given the challenges
in the light of the difficulties
in view of the challenges
in view of the constraints
considering the challenges
учитывая трудность
given the difficulty

Примеры использования Given the difficulty на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Given the difficulty of measuring the phenomenon
С учетом сложностей, связанных с измерением этого явления,
Given the difficulty of justifying the expenditure of the very limited resources of developing countries for environmental efforts, the costs of
С учетом трудностей, связанных с обоснованием затрат чрезвычайно ограниченных ресурсов развивающихся стран на мероприятия по охране окружающей среды,
Given the difficulty of identifying appropriate local support staff,
Поскольку возникли трудности с подбором подходящего вспомогательного персонала на местах,
However, given the difficulty for the secretariat to identify each potential case of multiple recovery,
Однако, ввиду сложности выявления секретариатом всех потенциальных случаев многократного возмещения,
However, given the difficulty for the secretariat to identify each potential case of multiple recovery, the Panel recommends
Однако ввиду сложности выявления секретариатом всех потенциальных случаев многократного возмещения Группа рекомендует всем правительствам
Given the difficulty of finding qualified language staff
Ввиду трудности поиска квалифицированных сотрудников языковых служб
whether FDA has published any revenue figures as required by law, given the difficulty in obtaining information from the FDA public relations office.
публиковались ли УЛХ какие-либо данные о поступлениях в соответствии с требованием закона, ввиду трудностей с получением информации в отделе УЛХ по связи с общественностью.
perhaps with the Legal Counsel, given the difficulty that some of the regional groups have in actually participating in discussions of substance.
с Юридическим советом, с учетом тех затруднений, которые некоторые региональные группы испытывают в плане фактического участия в обсуждениях существа вопросов.
which would be unrealistic given the difficulty of attaining its objectives.
было бы нереально, учитывая трудности, возникающие при достижении ее целей.
During the Commission's discussions, some members had expressed doubts about the criterion of intention, given the difficulty of determining the intention of States parties at the time of conclusion of a treaty as to the effect that armed conflict between those parties would have on the obligations under the treaty.
В ходе обсуждения в Комиссии некоторые члены выразили сомнения относительно критерия намерения, учитывая сложность определения намерения государств- участников в момент заключения договора относительно воздействия, которое вооруженный конфликт между этими участниками договора может оказать на обязательства согласно этому договору.
Given the difficulty of plainly illustrating the cause
С учетом трудностей простой иллюстрации деятельности
Given the difficulty of reconciling the responsibility for governing with that of defending human rights,
Учитывая сложность совмещения действий в защиту прав человека
Given the difficulty of establishing a single statutory limit for the duration of infrastructure projects, it is advisable
С учетом трудностей, сопряженных с установлением единого статутного ограничения срока осуществления проектов в области инфраструктуры,
fall-off in the volume of goods transported(See sect. 11 data). Given the difficulty of forecasting the economic situation,
связанное со снижением объемов перевозок( см. данные части II). Учитывая сложность прогнозирования развития экономической ситуации,
Given the difficulty sometimes experienced within the same body in reaching consensus,
Учитывая сложности, которые испытывает иногда один орган, стремящийся достичь консенсуса
the Palestine refugees, their plight continued to weigh heavily on the collective conscience, given the difficulty of reconciling such conditions with the lofty humanitarian ideals to which States Members of the United Nations proclaimed their allegiance.
их участь продолжает лежать тяжелым бременем на коллективной общественной совести, учитывая, что сложно примирить такое положение дел с благородными гуманитарными идеями, приверженность которым декларировали государства- члены Организации Объединенных Наций.
the United Nations Legal Counsel considered that a system that looked at prices based on the actual place of residence of a staff member was acceptable from a legal point of view given the difficulty of attempting to establish a single post adjustment across national boundaries.
Юрисконсульт Организации Объединенных Наций выразил мнение, что система, построенная на учете цен в районах фактического проживания сотрудников, является приемлемой с юридической точки зрения, особенно если учесть сложности, связанные с установлением единого корректива по месту службы трансграничного действия.
Given the difficulty of access by the Commission to the Gaza Strip
С учетом трудностей в получении Комиссией доступа в сектор Газа
Given the difficulties experienced in recent years in attracting
С учетом трудностей, испытывавшихся в недавние годы в плане привлечения
Such progress is of special importance given the difficulties faced by the majority of African countries
Достижение такого прогресса имеет особое значение с учетом трудностей, с которыми сталкивается большинство африканских стран,
Результатов: 48, Время: 0.0731

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский