INCLUDING THE PROBLEM - перевод на Русском

[in'kluːdiŋ ðə 'prɒbləm]
[in'kluːdiŋ ðə 'prɒbləm]
включая проблему
including the problem
including the issue
including the challenge
в том числе проблемы
including the problem
including the challenges
включая проблемы
including problems
including issues
including challenges

Примеры использования Including the problem на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
asylum-related issues, including the problem of human trafficking, among migration officials and the police.
касающихся миграции и убежища, в том числе проблемы торговли людьми.
At the previous session of the Commission on Human Rights, a specific investigation procedure had been established to examine the situation of human rights in Iraqi-occupied Kuwait, including the problem of disappearances.
На предыдущей сессии Комиссии по правам человека был установлен конкретный порядок проведения расследований с целью изучения положения в области прав человека в оккупированном Ираком Кувейте, включая проблему исчезновений.
particularly in helping to resolve refugee problems in many parts of the world, including the problem of Bhutanese refugees in Nepal.
особенно в области помощи по решению проблемы беженцев во многих районах мира, в том числе проблему бутанских беженцев в Непале.
My delegation is ready to offer its full cooperation in working with other delegations in our common search for a satisfactory resolution of the financial difficulties of the Organization, including the problem of improvement of the methodology for determining the scale of assessments.
Моя делегация готова предложить свое полное сотрудничество в работе с другими делегациями в нашем общем стремлении к удовлетворительному разрешению финансовых трудностей Организации, в том числе проблемы совершенствования методологии определения шкалы взносов.
building human capacity is evident from the initiatives we have taken to prioritize education, including the problem of illiteracy and skills development.
строительству человеческого потенциала видна по инициативам, с которыми мы выступаем и которые направлены на уделение приоритетного внимания образованию, в том числе решению проблемы неграмотности, а также развитию навыков.
current global problems, including the problem of weapons of mass destruction non-proliferation.
также глобальным проблемам современности, в частности проблему нераспространения оружия массового уничтожения.
to assess the humanitarian situation of the local Serb population in Sector West, including the problem of refugees, and to report thereon as soon as possible;
провести оценку гуманитарного положения местного сербского населения в секторе« Запад», включая проблему беженцев, и представить доклад об этом как можно скорее;
On several occasions in the past the Working Group considered situations involving detained asylum seekers, including the problem of Vietnamese asylum seekers in Hong Kong
В прошлом Рабочая группа несколько раз рассматривала положение лиц, просящих убежище, которые были подвергнуты задержанию, в том числе проблему вьетнамцев, которые искали убежище в Гонконге,
He proposed including the problem of marginalization in the agendas of United Nations bodies, using as a point of departure,
Он предлагает включить проблему маргинализации в повестки дня органов системы Организации Объединенных Наций,
governance process, including the problem of not controlling the territory from the left side of the River Nistru,
в процессе управления государством, в том числе, проблема отсутствия контроля на левом берегу реки Днестр,
Conflicts in Africa have caused numerous difficulties, including the problems of refugees and displaced persons.
Конфликты в Африке порождают огромные трудности, включая проблемы беженцев и перемещенных лиц.
In Africa, disarmament should include the problem of small arms
В Африке разоружение должно включать проблему стрелкового оружия
If included, the problem is solved.
Если включился, проблема решена.
To analyse migration processes, whatever their cause, including the problems of all categories of migrants,
Анализирует миграционные процессы, независимо от причин их возникновения, включая проблемы мигрантов всех категорий,
Analyses migration processes, including the problems of refugees and forced migrants arising from natural disasters,
Анализирует миграционные процессы, включая проблемы беженцев и вынужденных мигрантов, возникающие в связи со стихийными бедствиями,
Considerable effort has been made to address statelessness issues, including the problems faced by"formerly deported people.
Были предприняты значительные усилия для решения вопросов безгражданства, включая проблемы, с которыми сталкиваются ранее депортированные народы.
To develop recommendations for improving domestic legislation on issues related to migration, including the problems of refugees and asylum-seekers.
Разрабатывает рекомендации по совершенствованию законодательства РТ по вопросам миграции, включая проблемы беженцев и лиц, ищущих убежище;
To submit issues related to migration, including the problems of refugees and asylum-seekers, to the Government for consideration.
Выносит на рассмотрение Правительства РТ вопросы, связанные с миграцией, включая проблемы беженцев и лиц, ищущих убежище.
Submits questions relating to migration, including the problems of refugees and forced migrants, for Government consideration.
Выносит на рассмотрение Правительства РТ вопросы, связанные с миграцией, включая проблемы беженцев и вынужденных мигрантов.
At the meeting the Heads of States discussed a number of questions including the problems of European security
На встрече главы государств обсудили целый ряд вопросов, включавших в себя проблемы европейской безопасности
Результатов: 56, Время: 0.0677

Including the problem на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский