POLICIES AND PROGRAMS - перевод на Русском

['pɒləsiz ænd 'prəʊgræmz]
['pɒləsiz ænd 'prəʊgræmz]
политики и программ
policies and programmes
policies and programs
policy and programming
policy and programmatic
стратегии и программы
policies and programmes
strategies and programmes
policies and programs
strategies and programs
политические меры и программы
policies and programmes
policies and programs
политику и программы
policies and programmes
policies and programs
policy and programming
policy and programmatic
стратегий и программ
policies and programmes
strategies and programmes
policies and programs
strategies and programs
policy and programming
strategies and programming
политика и программы
policies and programmes
policies and programs
policy and programming
политике и программах
policies and programmes
policies and programs
policy and programming
стратегиям и программам
policies and programmes
strategies and programmes
policies and programs
strategies and programs
политических мер и программ
policies and programmes
policies and programs

Примеры использования Policies and programs на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Canada remains committed to existing FPT policies and programs but does not accept the specific proposal to develop a national plan on food security.
Канада по-прежнему привержена делу реализации имеющихся политики и программ на федеральном уровне и на уровне провинций и территорий, но не принимает конкретное предложение о разработке национального плана по обеспечению продовольственной безопасности.
The province continues to examine its policies and programs to reduce the barriers to effective Aboriginal education programs..
В провинции продолжается изучение осуществляемых стратегий и программ с целью повышения доступности и эффективности образовательных программ для коренного населения.
including the laws, policies and programs of its various governments,
включая законы, политику и программы тех или иных правительств, представляет собой сложную,
KWAU-KWH-WMHRCK-DAWU and other NGOs indicated however, that policies and programs for persons with disabilities are gender-blind,
KWAU- KWH- WMHRCK- DAWU и другие НПО отметили, однако, что стратегии и программы в интересах инвалидов не учитывают гендерные аспекты,
Further pursue the policies and programs to improve quality
Продолжать осуществление политики и программ по улучшению качества
Has your country developed regulations, policies and programs for conservation and sustainable use of biological diversity in mountain ecosystems?
Разработаны ли Вашей страной нормы, политика и программы, нацеленные на сохранение и устойчивое использование биологического разнообразия горных экосистем?
Establish policies and programs of alternative education for single
Разработать политику и программы альтернативного образования для не состоящих в браке
In order to ensure gender mainstreaming in sectorial policies and programs there were appointed gender focal points and were set up gender units within different Ministries.
Для того чтобы обеспечить всесторонний учет гендерных аспектов в рамках секторальных стратегий и программ, в составе различных министерств были назначены координаторы по гендерным вопросам и учреждены группы по гендерным вопросам.
the NCSW examines laws, policies and programs which have a bearing on the situation of women
НКПЖ рассматривает законы, стратегии и программы, влияющие на положение женщин,
Continue policies and programs to improve the quality of basic social services provided to citizens,
Продолжать осуществление политики и программ по повышению качества основных социальных услуг, предоставляемых гражданам,
Laws, policies and programs from each level of government in Canada have had
Законы, политика и программы, разрабатываемые органами власти Канады на каждом уровне,
the government should implement policies and programs that support a comprehensive,
правительство должно реализовывать политику и программы, которые поддерживают комплексные,
They should be adequately addressed in the policies and programs aimed at fulfilling MDG 5,
Их необходимо надлежащим образом учитывать в политике и программах по достижению ЦРДТ 5 и уделить им должное
lessons learned to serve as“good practice” guidance for subsequent EE policies and programs in Turkmenistan.
уроков проекта, которые послужат в качестве руководства« хорошей практики» для последующих стратегий и программ ЭЭ в Туркменистане.
The response was provided in point II 2: policies and programs on social protection don't exclude any Rwandan.
Ответ был представлен в пункте 2 раздела II: стратегии и программы социальной защиты охватывают всех руандийцев без исключения.
Vii ask the UN/ECE to provide further assistance in developing SME national policies and programs in BSEC countries and in organizing workshops and seminars.
Vii обращение к ЕЭК ООН с просьбой об оказании дальнейшего содействия в процессе разработки национальной политики и программ в области МСП в странах ОЭССЧМ и в организации рабочих совещаний и семинаров.
Federal, provincial and territorial(FPT) governments collaborate through various FPT fora on policies and programs that serve to implement the provisions of the CEDAW.
Федеральное, провинциальные и территориальные правительства сотрудничают посредством проведения разного рода встреч своих представителей, посвященных стратегиям и программам, которые способствуют выполнению положений Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин КЛДЖ.
The Government thus has ensured that its economic policies and programs are geared towards achieving a fast
Поэтому правительство стремится к тому, чтобы его экономическая политика и программы были направлены на достижение быстрого
In fulfilling this constitutional obligation, the Government implements the policies and programs that have resulted in improving the situation in the most varied fields of health in the country.
В порядке выполнения этого конституционного обязательства Правительство реализует политику и программы, которые позволили добиться улучшений во многих аспектах ситуации с охраной здоровья в стране.
Federal, provincial and territorial governments routinely consult with civil society in the development of legislation, policies and programs that relate to the provisions of the CEDAW.
Федеральные, провинциальные и территориальные правительства проводят регулярные консультации с гражданским обществом по вопросам разработки законодательных норм, стратегий и программ, касающихся положений КЛДЖ.
Результатов: 190, Время: 0.0887

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский