PROGRAMME EXECUTION - перевод на Русском

['prəʊgræm ˌeksi'kjuːʃn]
['prəʊgræm ˌeksi'kjuːʃn]
исполнения программ
programme performance
programme delivery
programme execution
programme implementation
выполнения программ
implementation of programmes
programme delivery
programme performance
programme execution
implement programmes
execution of programs
осуществления программ
programme
programming
programmatic
исполнении программ
programme performance
programme delivery
programme execution
исполнение программ
programme performance
programme delivery
programme execution
выполнению программы
implementation of the programme
execution of the programme
implementing the programme
implementing the program

Примеры использования Programme execution на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
It is purposefully positioned at the lowest possible point of the organizational structure to emphasize the importance of a clear focus on work programme execution.
Она намеренно расположена на как можно более низкой ступени организационной структуры, с тем чтобы подчеркнуть важность четкой сфокусированности на выполнении программы работы.
He added that the evaluation mission had analysed the costs of programme execution, irrespective of the execution modality,
Оратор также отметил, что миссия по оценке анализировала расходы на исполнение программ независимо от метода исполнения
the possibility that the Secretariat would inform members that, despite all efforts, programme execution for the biennium would be affected.
Секретариат информирует членов о том, что, несмотря на все предпринятые усилия, принятые меры скажутся на осуществлении программ в двухгодичном периоде.
services would allow managers to better monitor programme execution.
услуг позволит руководителям осуществлять более четкий контроль за исполнением программ.
the comparative picture regarding programme execution.
представлении материала в сравнении с исполнением программ.
participation of women in decision-making, planning and programme execution in mineral development.
планирования и реализации программ в области освоения полезных ископаемых.
Extent of coverage and programme execution in the areas of treatment
Степень охвата и исполнения программ в областях лечения
Implementation of governmental strategies for decentralizing decision-making and programme execution with a view to strengthening the voice and involvement of civil society,
Осуществление правительственных стратегий децентрализации процесса принятия решений и выполнения программ в целях укрепления позиций
continue to improve its analysis of audit findings and recommendations in order to enable senior managers to utilize audit feedback better to achieve efficient programme execution.
высказанных рекомендаций для оказания помощи работникам высшего руководящего звена в использовании полученной в ходе ревизий информации в целях обеспечения эффективного осуществления программ.
concerted and integrated programme execution.
согласованного и комплексного выполнения программ.
further developing programme execution modalities so as to maximize support for national capacity development;
дальнейшего развития процедур осуществления программ, с тем чтобы обеспечить максимальную поддержку процесса развития национального потенциала;
the United Nations Office at Vienna will continue to strengthen programme execution through improved financial management
Организации Объединенных Наций в Вене будет и далее укреплять исполнение программ благодаря совершенствованию финансового управления
provision of technical and humanitarian assistance were critical for national capacity-building and programme execution, and any action outside that framework would adversely affect Liberia's ability to advance planned activities.
гуманитарной помощи имеет критически важное значение для укрепление национального потенциала и осуществления программ, и что любые меры, принимаемые без учета этого обстоятельства, негативно отразятся на способности Либерии осуществлять запланированные мероприятия.
The Committee urged Members that have not yet complied with their financial obligations to take the necessary steps to pay their contributions for 2017 thereby averting delays that could hamper programme execution.
Комитет призвал членов, еще не выполнивших свои финансовые обязательства, принять необходимы меры с тем, чтобы выплатить свои взносы за 2017 год, предотвращая тем самым отсрочки, которые могут препятствовать выполнению программы.
where she was responsible for monitoring programme execution, ensuring coordination between host nation officials,
где она отвечала за контроль за исполнением программы, обеспечение координации между руководством принимающей страны,
As part of the decentralization process, the national agencies have ceded planning and programme execution functions to the departments and municipalities, retaining for themselves the functions of technical advice
В рамках процессов децентрализации национальные органы передали свои функции по планированию и выполнению программ департаментам и муниципалитетам при сохранении за собой задач по оказанию технической помощи
Further requests the Secretary-General to urge Members that have not yet complied with their financial obligations to take the necessary steps to pay their contributions for 2015 thereby averting delays that could hamper programme execution; and.
Далее просит Генерального секретаря призвать членов, которые еще не выполнили свои финансовые обязательства, предпринять необходимые шаги, чтобы выплатить свои взносы за 2015 год с тем, чтобы не допустить возникновения отсрочек, которые могут замедлить выполнение программы; и.
The Committee urged Members that have not yet complied with their financial obligations to take the necessary steps to pay their contributions for 2016 thereby averting delays that could hamper programme execution.
Комитет настоятельно призвал членов ЮНВТО, которые еще не выполнили свои финансовые обязательства, предпринять необходимые шаги, чтобы выплатить свои взносы за 2016 г., с тем чтобы не допустить возникновения задержек, которые могут замедлить выполнение программы.
has established a joint coordinating committee to ensure Somali participation in programme execution as well as assisting Somali aviation authorities in enhancing their functional effectiveness through capacity-building exercises.
создало совместный координационный комитет для обеспечения участия Сомали в осуществлении программы, а также оказания помощи сомалийским авиационным властям повышать свою функциональную эффективность путем осуществления мероприятий по созданию потенциала.
their coverage of the target groups and whether the programme execution is gender-sensitive and the results are evaluated.
в какой степени они охватывают целевые группы, осуществляется ли выполнение программ с учетом гендерного фактора и производится ли оценка результатов.
Результатов: 66, Время: 0.0679

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский