RECOSTING METHODOLOGY - перевод на Русском

методология пересчета
recosting methodology
методику пересчета
recosting methodology
методологию пересчета
recosting methodology
методологией пересчета
recosting methodology

Примеры использования Recosting methodology на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The Advisory Committee notes the explanations provided by the Secretary-General in his report concerning the recosting methodology A/64/545, paras. 69-74.
Консультативный комитет принимает к сведению разъяснения, представленные Генеральным секретарем в его докладе о методологии пересчета А/ 64/ 545, пункты 69- 74.
UNHCR's recosting methodology is to revise all budgets during the year in order to take into account the new rates of exchange and the changes in the requirements,
Применяемая УВКБ методология пересчета заключается в пересмотре всех бюджетных смет в течение года в целях учета новых обменных курсов
The recosting methodology used by the United Nations in preparing the programme budget for 2008-2009 remains unchanged from that used in the previous bienniums and endorsed by the General Assembly in
Методология пересчета, применявшаяся Организацией Объединенных Наций при подготовке бюджета по программам на 2008- 2009 годы, не изменилась по сравнению с той, которая использовалась в предыдущие двухгодичные периоды
including a new budget concept, recosting methodology and performance reports;
включая новую концепцию бюджета, методику пересчета и доклады об исполнении бюджета
they underlined that the existing recosting methodology was a fundamental and integral element of the budgetary methodology agreed in the Assembly and affirmed that the existing recosting methodology ensured that mandated activities were not negatively affected by currency fluctuations and inflation.
что существующая методология пересчета является основополагающим и неотъемлемым элементом бюджетной методологии, согласованной в Ассамблее, и подтвердили, что существующая методология пересчета гарантирует отсутствие негативного воздействия валютных колебаний и инфляции на деятельность, предусмотренную мандатами.
Requested the Board of Auditors, in consultation with the Secretary-General, to examine the recosting methodology and to report thereon to the General Assembly at its fifty-ninth session,
Просила Комиссию ревизоров в консультации с Генеральным секретарем проанализировать методологию пересчета и представить Генеральной Ассамблее на ее пятьдесят девятой сессии доклад по этому вопросу,
in consultation with the Secretary-General, to examine the recosting methodology and to report thereon to the Assembly at its fifty-ninth session.
проанализировать методологию пересчета и представить Генеральной Ассамблее на ее пятьдесят девятой сессии доклад по этому вопросу.
namely post adjustment multipliers, as this is not reflective of the established recosting methodology.
именно множителей корректива по месту службы, поскольку это не предусмотрено в установленной методологии пересчета.
the budget rate for 2014-2015 in the revised estimates is based on the favourable average rate of 2013 in accordance with the recosting methodology.
обменный курс, заложенный в пересмотренную смету бюджета на 2014- 2015, основан на благоприятном среднем курсе за 2013 год в соответствии с методологией пересчета.
Currency and inflation assumptions used in line with the current recosting methodology simplify and do not necessarily match actual inflows
Используемые в соответствии с нынешней методикой пересчета предположения в отношении обменных курсов и темпов инфляции создают упрощенную
In particular, the Committee was asked to comment on the following issues: recosting methodology; comparison of budget proposals between two bienniums;
В частности, она просила Комитет высказать замечания по следующим вопросам: методология пересчета; сопоставление бюджетных предложений на два двухгодичных период;
the technical team developed the recosting methodology through a calculation example using posts in the Professional category for 2010-2011 as sample data for the"Executive direction
техническая группа разработала методику пересчета на примере проведения соответствующих расчетов для счета<< Руководство и управление>>
to the proposed budget, the methodology used to prepare the financial requirements remains unchanged from that used for the current biennium, as endorsed by the General Assembly in its resolution 47/212 A. The recosting methodology is described in paragraphs 13 and 31 to 37 of the introduction.
которая применялась в отношении текущего двухгодичного периода и была одобрена Генеральной Ассамблеей в ее резолюции 47/ 212 A. Методология пересчета описывается в пунктах 13 и 31- 37<< Введения.
Following its consideration of the above-mentioned reports, the General Assembly, in paragraph 11 of its resolution 58/270, requested the Board of Auditors to examine the recosting methodology and to report thereon to the Assembly at its fifty-ninth session, including proposing the
После рассмотрения упомянутых выше докладов Генеральная Ассамблея в пункте 11 своей резолюции 58/ 270 просила Комиссию ревизоров проанализировать методологию пересчета и представить Генеральной Ассамблее на ее пятьдесят девятой сессии доклад по этому вопросу,
in paragraph 11 of its resolution 58/270, requested the Board of Auditors to examine the recosting methodology and to report thereon to the Assembly at its fifty-ninth session,
Генеральная Ассамблея в пункте 11 своей резолюции 58/ 270 просила Комиссию ревизоров проанализировать методологию пересчета и представить Ассамблее на ее пятьдесят девятой сессии доклад по этому вопросу,
In addition, in line with the current recosting methodology, the Secretariat attributes those increases to fluctuations in currency and inflation although, in reality, the recosting effect
Кроме того, в соответствии с нынешней методикой перерасчета Секретариат относит соответствующее увеличение расходов на счет колебаний обменных курсов
that the Board examine, in consultation with the Secretary-General, the recosting methodology adopted by the United Nations in the preparation of programme budgets,
Комиссия при консультациях с Генеральным секретарем изучила методику пересчета, принятую Организацией Объединенных Наций для подготовки бюджетов по программам,
the General Assembly requested the Board of Auditors, in consultation with the SecretaryGeneral, to examine the recosting methodology and to report thereon to the Assembly at its fifty-ninth session,
Генеральная Ассамблея просила Комиссию ревизоров в консультации с Генеральным секретарем проанализировать методологию пересчета и представить Ассамблее на ее пятьдесят девятой сессии доклад по этому вопросу,
The Assembly also requested the Board of auditors to report to it at its fifty-ninth session on the recosting methodology; and further requested that the Office of Internal Oversight Services report to it at its fifty-ninth session on the review of the operation and management of United Nations libraries,
Ассамблея также просила Комиссию ревизоров представить ей на ее пятьдесят девятой сессии доклад о методологии пересчета; и просила далее Управление служб внутреннего надзора представить ей на ее пятьдесят девятой сессии доклад об обзоре функционирования библиотек Организации Объединенных Наций
inflation assumptions used in the current recosting methodology, the Panel states that such assumptions simplify
темпов инфляции, используемых в соответствии с нынешней методикой пересчета, то Группа считает, что такие предположения создают
Результатов: 52, Время: 0.0513

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский