REPRESENTATIVE EXPRESSED - перевод на Русском

[ˌrepri'zentətiv ik'sprest]
[ˌrepri'zentətiv ik'sprest]
представитель высказал
representative expressed
representative suggested
representative voiced
представитель заявил
representative said
representative stated
representative expressed
representative argued
representative declared
representative indicated
the spokesman stated
spokesman said
spokesperson said
member said
представитель высказался
representative expressed
представитель выразила
representative expressed
представителей выразил
representative expressed
представителей выразила
representative expressed
представителей высказался
representative expressed

Примеры использования Representative expressed на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Another representative expressed disagreement, saying that that conclusion was merely the opinion of the presenters
Другой представитель выразил несогласие, заявив, что этот вывод был лишь мнением докладчиков
One representative expressed the view that a legal opinion on the proposed amendment should be sought from the Office of Legal Affairs of the Secretariat.
Один представитель высказал точку зрения о том, что относительно предложенной поправки следует запросить юридическое мнение Управления по правовым вопросам Секретариата.
One representative expressed her dissatisfaction with the explanation by the representative of the secretariat,
Один представитель выразила свое неудовлетворение по поводу разъяснения представителя секретариата,
Speaking on behalf of African countries, one representative expressed her appreciation for the openness that had characterized discussions in the committee's sessions to date.
Выступая от имени африканских стран, одна из представителей выразила признательность за открытость, которая отличала обсуждения, состоявшиеся в ходе предыдущих сессий Комитета.
In the ensuing discussion, one representative expressed concern about the feasibility of complying with the requirements set out in the amended draft decision.
В ходе последовавшего обсуждения один из представителей выразил обеспокоенность относительно практической возможности выполнения требований, изложенных в измененном проекте решения.
During that visit, my Special Representative expressed concern over the deteriorating situation in the north-eastern part of the country.
В ходе этого визита мой Специальный представитель выразил озабоченность по поводу ухудшения ситуации на северо-востоке страны.
The representative expressed the Centre's readiness to strengthen its cooperation with ESCAP in further promoting capacity-building in relevant areas, including through the
Представитель выразила готовность Центра укреплять сотрудничество с ЭСКАТО в целях дальнейшего содействия укреплению потенциала в соответствующих областях,
In the ensuing discussion, one representative expressed support for international efforts on chemicals and wastes management in
В ходе последовавшей дискуссии один из представителей высказался в поддержку международных усилий в области регулирования химических веществ
The representative expressed dismay at a perceived confrontational atmosphere and stressed the need
Представитель выразил глубокую тревогу по поводу ощущавшейся конфликтной ситуации
Another representative expressed the view that the obligation set forth in article 7 did not prejudice questions of liability.
Другой представитель выразила мнение, что изложенное в статье 7 обязательство не наносит ущерба вопросам гражданской ответственности.
Another representative expressed the view that agreeing to a scale of assessment represented an ethical obligation to fulfil the pledge.
Другой представитель выразил ту точку зрения, что принятие шкалы начисленных взносов равнозначно возникновению моральной ответственности за выполнение объявленного обязательства.
The representative expressed WHO's willingness to cooperate in a similar manner with the Committee on the Rights of the Child.
Представитель выразила готовность ВОЗ осуществлять аналогичное сотрудничество с Комитетом по правам ребенка.
One representative expressed the view that article 8 enshrined a well-established practice on cooperation between States.
Один представитель выразил мнение о том, что в статье 8 отражена прочно установившаяся практика сотрудничества между государствами.
One representative expressed disappointment that the Multilateral Fund provided no funding for activities under the Protocol that provided climate benefits.
Один представитель выразил разочарование по поводу того, что Многосторонний фонд не предоставляет финансирования на осуществляемые в рамках Протокола мероприятия, обеспечивающие климатические выгоды.
The Representative expressed appreciation for the fruitful dialogue
Представитель выразил признательность за их плодотворный диалог
The representative expressed the readiness of the Secretariat to review the information provided to Member States in that regard.
Представитель выразил готовность Секретариата пересмотреть информацию, предоставляемую государствам- членам по этому вопросу.
The majority of the formerly 1.8 million internally displaced persons have returned to their villages and the Representative expressed his appreciation to the Government for its continued efforts.
Большая часть из 1, 8 млн. бывших внутренне перемещенных лиц возвратились в свои деревни, и Представитель выразил свою признательность правительству за его непрерывные усилия.
Following the action initiated by the President on 11 January 1999, my Representative expressed some concern at the resulting lack of parliamentary oversight over the police force.
После принятия мер, инициированных президентом 11 января 1999 года, мой Представитель выражал некоторую обеспокоенность в связи с отсутствием парламентского надзора за деятельностью полицейских сил.
One representative expressed the view that there was no need for further international measures
Одна из представителей высказала мнение о том, что необходимости в дальнейших международных мерах не существует,
One representative expressed concern about the term"instruction manual", which, he said,
Один из представителей выразил озабоченность по поводу термина" учебное пособие",
Результатов: 218, Время: 0.0618

Representative expressed на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский