"A la junta" не найден в TREX на Испанско-Русском направлении
Попробуйте Поискать В Русско-Испанском (A la junta)

Примеры предложений низкого качества

Es hora de presentar esta propuesta a la junta.
Время, чтобы представить это предложение правлению.
Quiero que conozcas a la junta que dirige Washington.
Хочу познакомить вас с хунтой, которая на самом деле заправляет округом Колумбия.
Sabías que tendría que acudir a la junta.
Вы знали, что ей придется перейти за борт.
Y yo le aseguro a la junta que no.
А я уверяю совет, что это не так.
El viejo manipuló a la junta de educación.
Старик воспользовался связями в отделе образования.
Entonces convence a la junta de que sí deberías.
Тогда убеди совет, что должен заниматься.
Dile a Anne y a la junta que estoy retrasado.
Скажи Энн и совету, что я задержусь.
Medida que se solicita a la junta introducción.
Меры, которые надлежит принять совету.
Pero tenemos que presentar nuestro candidato a la junta mañana.
Но мы должны представить правлению своего кандидата завтра.
Y antes de hacerlo, necesito informar a la junta.
А перед этим нужно проинформировать правление.
Le envié a la junta una petición por email.
Я отправил членам правления петицию.
Vi. medidas que se solicitan a la junta.
VI. Меры, которые надлежит принять Совету.
Él iba a iba a reportarme a la junta médica.
Он собирался доложить обо мне государственному мед совету.
Le explicaré a la junta que lo tienes todo controlado.
Я скажу Совету, что у вас все под контролем.
Dispondrás de veinticinco minutos para llegar a la junta.
У тебя будет 25 минут, чтобы успеть на собрание.
Vamos a convencer a la junta para respaldarla a ella.
Мы должны убедить совет поддержать ее.
No hay problema si llegas tarde a la junta.
Ничего страшного, если ты опоздаешь на собрание.
Dile a la junta que tenemos una reunión mañana.
Оповестите совет о завтрашнем собрании.
Mi mamá se presentará a la junta de libertad condicional.
Моя мама предстанет перед комиссией досрочного освобождения.
A la Junta Ejecutiva.
Исполнительному совету.