"Acuerdos marco" не найден в TREX на Испанско-Русском направлении
Попробуйте Поискать В Русско-Испанском (Acuerdos marco)

Примеры предложений низкого качества

Esos acuerdos marco están en armonía con las nuevas tasas de recuperación de gastos.
Эти рамочные соглашения увязаны с новыми ставками возмещения расходов.
Acuerdos marco y planes de trabajo de los centros regionales del Convenio de Basilea.
Рамочные соглашения и планы работы региональных центров Базельской конвенции.
Un estudio comparativo de los acuerdos marco(A/CN.9/WG. I/WP.44 y Add.1); y.
Сопоставительное исследование рамочных соглашений( A/ CN. 9/ WG. I/ WP. 44 и Add. 1); и.
En la Ley Modelo de 1994 no se contemplaba el uso de los acuerdos marco.
В Типовом законе 1994 года не предусматривается использование рамочных соглашений.
progresos alcanzados en la negociación y firma de los acuerdos marco;
достигнутый в переговорах, а также подписание рамочных соглашений;
En apoyo de esta opinión se señalaron las características específicas de los acuerdos marco abiertos.
В поддержку этого мнения были приведены конкретные особенности открытых рамочных соглашений.
Se ha ampliado la banda de los acuerdos marco a fin de abarcar más artículos.
Сфера рамочных соглашений была расширена, с тем чтобы они охватывали больше товаров.
Nota relativa a los acuerdos marco, incluidos textos iniciales(A/CN.9/WG. I/WP.42.
Записка, касающаяся рамочных соглашений, включая проекты материалов( A/ CN. 9/ WG. I/ WP. 42.
Otra delegación pidió una aclaración de los acuerdos marco y los fondos de emergencia flexibles.
Другая делегация просила пояснить вопрос о гибком использовании чрезвычайных средств и рамочных соглашениях.
Disposiciones relativas a los acuerdos marco que se examinarán en el comentario artículo por artículo.
Положения о рамочных соглашениях, подлежащие включению в постатейный комментарий.
La Ley Modelo de 1994 no contenía disposiciones relativas al uso de acuerdos marco.
Типовой закон 1994 года не предусматривает использования рамочных соглашений.
los gobiernos donantes establecerán acuerdos marco.
правительства стран- доноров будут заключать рамочные соглашения.
Por otra parte, una duración prolongada puede aumentar la eficiencia administrativa de los acuerdos marco.
С другой стороны, более длительный срок действия рамочных соглашений может повысить их эффективность с административной точки зрения.
Disposiciones suplementarias relativas a la primera etapa de procesos de contratación pública con acuerdos marco abiertos.
Дополнительные положения, касающиеся первого этапа процедуры закупок, связанной с открытыми рамочными соглашениями.
Ampliar los acuerdos marco existentes para promover acuerdos voluntarios de carácter sectorial, regional e internacional;
Расширять сферу охвата действующих рамочных соглашений для содействия заключению добровольных соглашений на секторальной, региональной и международной основе;
Del mismo modo, en la Guía se analizaría también la utilización de múltiples acuerdos marco.
Аналогичным образом, в Руководстве будет рассмотрен и вопрос об использовании множественных рамочных соглашений.
La segunda etapa competitiva se rige por este artículo en los acuerdos marco cerrados así como abiertos.
Настоящая статья регулирует проведение конкуренции на втором этапе на основании как закрытых, так и открытых рамочных соглашений.
En el reglamento se debe aclarar el carácter que revisten los acuerdos marco en el Estado promulgante.
В подзаконных актах о закупках следует разъяснить характер рамочного соглашения в принимающем Закон государстве.
Los acuerdos marco mundiales pueden conseguir los mismos resultados para las federaciones sindicales y las compañías trasnacionales.
Глобальные рамочные соглашения могли бы решать те же задачи для федераций профсоюзов и транснациональных компаний.
Se han firmado diversos acuerdos marco, de los cuales seis se realizaron en el año 1998;
Был подписан ряд рамочных соглашений, реализация шести из которых началась в 1998 году;