"Adoptar una decisión fundamentada" не найден в TREX на Испанско-Русском направлении
Попробуйте Поискать В Русско-Испанском (Adoptar una decisión fundamentada)

Примеры предложений низкого качества

explicación para que la Asamblea pueda adoptar una decisión plenamente fundamentada.
Ассамблея могла принять хорошо обоснованное решение.
información adicional a ambas partes en las actuaciones a fin de poder adoptar una decisión plenamente fundamentada.
дополнительную информацию, чтобы Группа могла принять полностью обоснованное решение.
el Consejo pudiera adoptar una decisión plenamente fundamentada a ese respecto.
Совет мог принять решение, располагая всей имеющейся соответствующей информацией.
La Comisión debe adoptar una decisión urgente sobre la forma de atender las necesidades preliminares de recursos de la Misión de las Naciones Unidas para la Respuesta de Emergencia al Ébola(UNMEER), pero su delegación espera obtener una justificación exhaustiva de los recursos financieros y de personal necesarios, así como información detallada sobre la estructura de la Misión y las funciones de los puestos a fin de poder adoptar una decisión bien fundamentada.
Комитету необходимо срочно принять решение о покрытии предварительных потребностей в ресурсах для Миссии Организации Объединенных Наций по чрезвычайному реагированию на Эболу( МООНЧРЭ). Вместе с тем его делегация ожидает представления всеобъемлющего обоснования потребностей в финансовых и кадровых ресурсах, а также подробных сведений о структуре Миссии и функциях постов для принятия хорошо информированного решения.
Deberá proporcionarse más información sobre los efectos de estas medidas a la Asamblea General a fin de que ésta adopte una decisión debidamente fundamentada.
Генеральной Ассамблее следует представить более подробную информацию о последствиях указанных мер, с тем чтобы она могла принять информированное решение.
La Comisión Consultiva opina que el informe del Secretario General no proporciona un análisis suficientemente exhaustivo de las ventajas relativas de todas las opciones presentadas para que la Asamblea General adopte una decisión debidamente fundamentada.
Консультативный комитет считает, что содержащийся в докладе Генерального секретаря анализ относительных преимуществ всех представленных вариантов не является достаточно полным для того, чтобы Генеральная Ассамблея могла принять решение, обладая всей необходимой информацией.
La Asamblea General debe poder adoptar decisiones fundamentadas.
Генеральная Ассамблея должна иметь возможность принимать обоснованные решения.
Es necesario utilizar diversos instrumentos para adoptar decisiones fundamentadas.
Для принятия обоснованных решений необходимо использовать целый спектр инструментов;
El PIPPQ ampliado podría servir de base científica y tecnológica para adoptar decisiones fundamentadas.
Расширенная МПХБ может послужить научно-технической основой для принятия обоснованных решений.
Esta información permite a las niñas y las jóvenes adoptar decisiones fundamentadas sobre sus cuerpos y sus vidas.
Предоставление этой информации дает возможность девочкам и молодым женщинам принимать обоснованные решения в отношении своего тела и своей жизни.
Ha permitido a las Partes en el Protocolo adoptar decisiones fundamentadas sobre una amplia gama de temas,
Благодаря их работе Стороны Протокола имеют возможность принимать обоснованные решения по широкому кругу тематических вопросов,
adopten las debidas precauciones al utilizar nuevas sustancias que puedan tener un PAO, y a que adopten decisiones fundamentadas en la utilización de las sustancias tradicionales;
все заинтересованные стороны проявлять должную осторожность при использовании новых веществ, которые могут обладать ОРС, и принимать обоснованные решения, касающиеся применения переходных веществ;
Las Partes adoptan decisiones fundamentadas relativas al transporte transfronterizo de desechos peligros y otros desechos.
Обоснованные решения, принимаемые Сторонами относительно трансграничной перевозки опасных и других отходов.
las Partes tal vez deseen adoptar una decisión fundamentada.
Стороны, возможно, пожелают принять обоснованное решение.
Se subrayó que ese programa ayudaría a la Conferencia de las Partes a adoptar una decisión fundamentada sobre un posible mecanismo de examen.
Такая программа стала бы полезным подспорьем для участников Конференции в принятии обоснованного решения о возможном механизме обзора.
El procedimiento de notificación tiene por objeto asegurar que los Estados afectados puedan adoptar una decisión fundamentada sobre si hay que autorizar o no el movimiento transfronterizo.
Процедура уведомления призвана обеспечить, чтобы соответствующие государства могли принимать обоснованные решения о предоставлении разрешения на трансграничные перевозки.
A fin de adoptar una decisión fundamentada, sería conveniente pedir a la Secretaría que nos hiciese saber cuáles son las consecuencias financieras, en caso de existir.
Чтобы принять информированное решение, было бы полезным попросить Секретариат рассказать нам о финансовых последствиях, если таковые имеются.
el pueblo chamorro debe adoptar una decisión fundamentada con respecto a su futuro estatuto político.
народ чаморро должен принять взвешенное решение относительно своего будущего политического статуса.
Sólo cuando los refugiados serbios de Croacia tengan acceso a pasaportes podrán ejercer libremente el derecho de desplazarse desde y hacia sus lugares de origen a fin de adoptar una decisión fundamentada sobre su repatriación.
Только предоставление беженцам из числа хорватских сербов доступа к паспортам предоставит им подлинную свободу для посещения своих родных мест, с тем чтобы принять осознанное решение относительно возвращения.
Pueden necesitar tiempo para recuperarse de esas experiencias antes de participar efectivamente en un interrogatorio o entrevista o antes de adoptar una decisión fundamentada sobre si participar en el proceso de justicia penal o no participar en dicho proceso.
Они могут нуждаться в определенном времени для восстановления сил после пережитого до того, как они смогут принять эффективное участие в опросе или собеседовании или принять взвешенное решение об участии или неучастии в уголовном процессе.