"Agentes regionales" не найден в TREX на Испанско-Русском направлении
Попробуйте Поискать В Русско-Испанском
(
Agentes regionales)
todas las comunidades de Kosovo y los agentes regionales e internacionales.
а также с региональными и международными действующими лицами.Los agentes regionales, incluidas las organizaciones subregionales
В семинаре будут, конечно, также участвовать региональные субъекты, включая субрегиональные организацииEn este contexto, algunos miembros del Consejo destacaron también la necesidad de una mayor participación de los agentes regionales.
В этой связи некоторые члены Совета также подчеркнули необходимость более активного участия региональных субъектов.Acojo con beneplácito la participación constructiva de todos los agentes regionales en apoyo de los chipriotas para encontrar una solución.
Я приветствую конструктивное участие всех региональных заинтересованных сторон в усилиях по оказанию киприотам помощи в отыскании пути обеспечения урегулирования.la Unión de Naciones Suramericanas se han convertido en agentes regionales activos, incluso en la diplomacia preventiva.
Южноамериканский союз наций, стали активными региональными участниками, в том числе усилий в области превентивной дипломатии.cooperar estrechamente con todos los agentes regionales, europeos y mundiales.
тесно сотрудничает со всеми глобальными, европейскими и региональными субъектами.así como de las organizaciones y los agentes regionales y subregionales.
а также региональных и субрегиональных организаций и действующих лиц;Exhortó a la comunidad internacional y a los agentes regionales a realizar iguales progresos en la aplicación de sus respectivos compromisos.
Он настоятельно призвал региональные стороны и международное сообщество также продвигаться вперед в деле выполнения своих соответствующих обязательств.constituyen una cuestión nacional, pero es apropiado consultar con los agentes regionales e internacionales.
немаловажное значение имеет также проведение консультаций с региональными и международными партнерами.calendarios de acontecimientos de los agentes regionales.
расписаний мероприятий региональных организаций.Las partes, junto con los agentes regionales y la comunidad internacional, deben volver a impulsar iniciativas de paz serias.
Стороны вместе с региональными субъектами и международным сообществом должны активизировать осуществление конструктивных усилий по установлению мира.el Gobierno de Puntlandia continuó consolidando sus relaciones con agentes regionales e internacionales.
правительство Пунтленда продолжало развивать отношения с региональными и международными субъектами.Además, las misiones políticas especiales dedicadas a un solo país han establecido estrechos lazos de colaboración con los principales agentes regionales.
Кроме того, специальные политические миссии в конкретных странах наладили тесные партнерские связи с основными региональными субъектами.Esto implica, entre otras cosas, fortalecer la capacidad de la Autoridad Intergubernamental para el Desarrollo y de otros agentes regionales.
Это подразумевает укрепление потенциала Межправительственного органа по вопросам развития и других региональных субъектов.Las Naciones Unidas y los agentes regionales y subregionales deberían continuar estudiando cómo articular mejor su cooperación a nivel estratégico y técnico.
Организации Объединенных Наций и региональным и субрегиональным субъектам следует продолжать поиск путей более четкого оформления форм их сотрудничества на стратегическом и техническом уровнях.Fuera del sistema de las Naciones Unidas, la Organización debe trabajar al unísono con los agentes regionales e internacionales.
За рамками системы Организации Объединенных Наций Организация должна работать в тесной координации с региональными и международными участниками.Esta falta de colaboración con los agentes regionales también se hace visible en la esfera prioritaria de medio ambiente
Такое же отсутствие сотрудничества с региональными субъектами также очевидно в приоритетной области, касающейся окружающей средыLa Comisión seguirá haciendo especial hincapié en la intervención y colaboración con agentes regionales en actividades normativas y dedicadas a países concretos.
Комиссия будет и впредь уделять особое внимание взаимодействию и сотрудничеству с региональными субъектами в рамках своей деятельности в области политики и в интересах конкретных стран.A ese respecto, el Mediador Principal Conjunto ha intensificado su interacción con los principales agentes regionales para pedirles que apoyen las conversaciones.
В связи с этим Единый главный посредник активизировал взаимодействие с ключевыми региональными субъектами, чтобы заручиться их поддержкой на переговорах.Celebro también los esfuerzos de los agentes regionales por adoptar un enfoque coordinado con respecto al Ejército de Resistencia del Señor.
Я приветствую усилия региональных действующих лиц по применению скоординированного подхода в отношении Армии сопротивления Бога.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文