"Ahorro interno" не найден в TREX на Испанско-Русском направлении
Попробуйте Поискать В Русско-Испанском (Ahorro interno)

Примеры предложений низкого качества

El ahorro interno aumentó pero el externo cayó al 2,5% del PIB regional.
Объем внутренних сбережений увеличился, но объем внешних сбережений сократился до 2, 5 процента регионального ВВП.
Las economías que tienen déficits de cuenta corriente tienden a sufrir una deficiencia de ahorro interno.
Государства с дефицитным счетом текущих операций обычно страдают от недостатка внутренних сбережений.
Corrientes externas, ahorro interno e inversiones durante 1998-2005a(promedio) Indicador Economías basadas en.
Внешние финансовые потоки, внутренние накопления и инвестиции, 1998- 2005 годыa( среднегодовой показатель.
Los países con economías de fragilidad extrema no están en condiciones de generar ahorro interno.
Страны с чрезвычайно слабой экономикой не в состоянии генерировать национальные накопления.
En primer lugar, la baja tasa de ahorro interno en la región debe aumentar considerablemente.
Во-первых, необходимо существенно поднять низкие показатели внутренней экономии ресурсов в регионе.
Sin embargo, su ahorro interno se estancó en torno al 13% del PIB.
Однако их внутренние накопления застыли у отметки 13 процентов от ВВП.
También indicó que el sistema había encauzado eficazmente el ahorro interno hacia la inversión en empresas nacionales.
Он также указал, что данная система способствовала эффективному направлению внутренних сбережений на инвестиции в отечественные компании.
Sin embargo, el ahorro interno se paralizó en torno al 13% del PIB.
Однако их внутренние сбережения долгое время оставались на уровне 13 процентов ВВП.
Los países productores de petróleo fueron los únicos que experimentaron un crecimiento significativo del ahorro interno.
Значительный рост объема внутренних сбережений наблюдался лишь в странах- производителях нефти.
En China, país con la tasa más alta de inversión, el ahorro interno superó la inversión.
В Китае, стране с самой высокой нормой инвестирования, объем внутренних сбережений превысил объем инвестиций.
la población es pobre y el ahorro interno escaso.
низким уровнем внутренних сбережений такую приватизацию трудно осуществить.
alentar el ahorro interno y las inversiones directas nacionales y extranjeras.
стимулировать внутренние сбережения, а также внутренние и прямые иностранные инвестиции.
Las reservas internacionales representan un porcentaje importante del ahorro interno de varios países de ingresos medianos.
У ряда стран со средним уровнем дохода значительная доля внутренних накоплений хранится в международных резервах.
Los países productores de petróleo fueron los únicos que experimentaron un crecimiento significativo del ahorro interno.
Только нефтедобывающие страны обеспечили существенные внутригосударственные накопления.
El ahorro interno es la fuente principal de financiación del desarrollo en la mayor parte de los países.
Внутренние сбережения являются основным источником финансирования развития в большинстве стран.
Además del equilibrio fiscal, hay otros instrumentos disponibles para aumentar el ahorro interno y reducir el consumo.
Существуют и другие механизмы повышения уровня внутренних сбережений и сокращения потребления помимо фискального баланса.
Los países de África pierden una proporción considerable de su ahorro interno como consecuencia de la fuga de capital.
Значительная часть внутренних сбережений африканских стран теряется в результате бегства капитала.
También deben tenerse en cuenta las estrategias colectivas para movilizar el ahorro interno y los servicios de crédito.
Следует также рассмотреть возможность разработки целевой стратегии мобилизации внутренних сбережений и привлечения услуг кредитных служб.
la utilización de los ahorros obtenidos, contribuyen a movilizar el ahorro interno.
использованию удержанных сбережений они способствуют мобилизации внутренних сбережений.
Sin embargo, en muchos países africanos, la necesidad de inversión es alta en relación con el ahorro interno.
Вместе с тем, во многих африканских странах по-прежнему велик разрыв между инвестиционными потребностями и внутренними сбережениями.