"Aldea planetaria" не найден в TREX на Испанско-Русском направлении
Попробуйте Поискать В Русско-Испанском (Aldea planetaria)

Примеры предложений низкого качества

La aldea planetaria ya no es sólo una fórmula;
Всемирная деревня уже более не является лишь лозунгом;
Una gran mayoría de los habitantes de la aldea planetaria podría quedar aún más marginada por no tener acceso a las innovaciones tecnológicas.
Подавляющее большинство населения" мировой деревни" может быть отброшено еще дальше на обочину развития из-за отсутствия доступа к технологическим новшествам.
se pueden tratar debidamente a través de medidas y políticas multilaterales en nuestra aldea planetaria.
такие проблемы могут быть решены только посредством многосторонних действий и политики в нашей глобальной деревне.
las Naciones Unidas, es la erradicación de los tugurios de nuestra aldea planetaria.
членами Организации Объединенных Наций,- искоренение трущоб нашей глобальной деревни.
Nuestro mundo se redujo a una aldea planetaria y el tiempo, el lugar y la distancia se siguen reduciendo inexorablemente día a día.
Наш мир сократился до размеров глобальной деревни, и с каждым днем продолжает неумолимо сокращаться время и расстояние.
El mundo está pasando a ser una aldea planetaria de países que desean
Мир превращается в глобальную деревню, состоящую из стран, стремящихся
el mundo es una" aldea planetaria", el fenómeno de tribalismo se está generalizando cada vez más.
мир часто называют" глобальной деревней", явление трайбализма становится все более распространенным.
Al mirar hacia 2015, tenemos el honroso deber de hacer que las Naciones Unidas verdaderamente trabajen por los habitantes de esta aldea planetaria.
Обращая свои взоры к 2015 году, мы считаем своим почетным долгом сделать так, чтобы Организация Объединенных Наций по-настоящему служила людям этой глобальной деревни.
En toda esta aldea planetaria nuestros Estados Miembros enfrentan la desintegración de los valores familiares tradicionales,
Во всей этой" мировой деревне" наши государства- члены сталкиваются с распадом традиционных семейных ценностей,
el mundo se halla en marcha hacia su transformación en una única aldea planetaria.
мир все больше превращается в единую" глобальную деревню.
No cabe duda de que la UIP tiene mucho que ofrecer a las Naciones Unidas para promover la búsqueda de una aldea planetaria más democratizada.
Нет сомнений в том, что МС может оказать Организации Объединенных Наций огромную помощь в построении более демократической" глобальной деревни.
El amplio mundo ha quedado reducido a una aldea planetaria mediante los progresos en la esfera de la ciencia
Огромный мир уменьшился до размеров глобальной деревни в результате прогресса,
En nuestro rincón caribeño de esta aldea planetaria, las Bahamas continúan con sus esfuerzos destinados a llevar la paz y la democracia a nuestro vecino Haití.
На нашей карибской окраине этой" мировой деревни" Багамские Острова продолжают прилагать свои усилия в борьбе за установление мира и демократии в соседней с нами Гаити.
Por último, en esta aldea planetaria necesitamos también festivales mundiales,
И наконец, в нашей глобальной деревне мы также должны иметь глобальные праздники,
queremos crear un mundo mejor para todos los ciudadanos de nuestra aldea planetaria.
мы хотим преуспеть в создании лучшего мира для всех граждан нашей глобальной деревни.
El mundo de hoy, que llamamos“la aldea planetaria”, tiene mayor necesidad que nunca de la comprensión y la cooperación mutuas entre los pueblos y las naciones.
Сегодняшний мир, который мы называем" глобальной деревней", более чем когда, нуждается в понимании и взаимном сотрудничестве между народами и нациями.
El mundo de hoy es descrito cada vez con más frecuencia como una aldea planetaria, lo que quiere significar un mundo empequeñecido, mucho más interdependiente que en el pasado.
Сегодняшний мир все чаще называют" глобальной деревней", подразумевая под этим, что он стал более компактным и гораздо более взаимозависимым.
Parecería que estos informes anuales son la única vía institucional por medio de la cual la comunidad de la aldea planetaria puede informarse acerca de las actividades de la magistratura.
Эти ежегодные доклады, по всей видимости, являются единственным официальным механизмов, позволяющим населению глобальной деревни быть в курсе деятельности магистратуры.
la comunidad internacional va a constituir la alianza estratégica necesaria para avanzar sin tropiezos hacia la aldea planetaria, es preciso que nivelemos el campo de juego.
международное сообщество действовало в рамках стратегического партнерства, необходимого для беспрепятственного продвижения к цели- глобальной деревни, мы должны обеспечить равные условия для всех.
la justicia social son condiciones esenciales para la paz y la seguridad en nuestra aldea planetaria.
социальная справедливость являются необходимыми предпосылками для мира и безопасности в нашей всемирной деревне.