"Algunos territorios" не найден в TREX на Испанско-Русском направлении
Попробуйте Поискать В Русско-Испанском (Algunos territorios)

Примеры предложений низкого качества

Algunos territorios no autónomos se han integrado a un Estado independiente o han optado por establecer una libre asociación con un Estado independiente.
В прошлом некоторые несамоуправляющиеся территории сливались с независимым государством или предпочитали свободно объединяться с независимым государством.
Algunos territorios se veían limitados por realidades políticas
Некоторые территории неизбежно столкнулись с современными политическими реалиями,
No obstante, esa tarea se revela más compleja en algunos territorios debido a las disputas acerca de la legitimidad de la Potencia administradora.
Однако в некоторых территориях эта задача представляется гораздо более сложной из-за споров относительно законности осуществления суверенитета управляющей державой.
A ese respecto, algunos Territorios habían preferido no ejercer presión en pro de la independencia, y estaban en su derecho de hacerlo.
В этой связи некоторые территории решили не настаивать на предоставлении независимости, и это является их правом.
El orador también reiteró su preocupación respecto de las actividades militares que seguían llevando a cabo algunas Potencias administradoras en algunos territorios no autónomos.
Он вновь высказал также обеспокоенность в отношении военной деятельности, осуществляемой некоторыми управляющими державами в некоторых несамоуправляющихся территориях.
En este sentido, el Comité Especial ha facilitado la participación de algunos territorios mediante sus declaraciones ante el Comité Especial y la Cuarta Comisión.
В этой связи Специальный комитет предпринял усилия для облегчения участия некоторых территорий на основе представления их заявлений Специальному комитету и Четвертому комитету.
que comprendía algunos Territorios de Ultramar, a que brinden detalles acerca de sus regímenes tributarios.
в том числе к некоторым заморским территориям, с просьбой представить подробную информацию о своих режимах налогообложения.
La importancia creciente de los centros financieros extraterritoriales en algunos Territorios, en particular, las Bermudas,
Все большее значение офшорных финансовых центров в ряде территорий, в частности на Бермудских островах,
dando muestras de flexibilidad para acelerar el proceso de descolonización en algunos territorios.
проявлять гибкость, с тем чтобы ускорить процесс деколонизации некоторых территорий.
Fue una reacción directa a la ocupación de las fuerzas de Israel de algunos territorios libaneses, y la continuación de esa ocupación hasta nuestros días.
Оно явилось прямым ответом на оккупацию израильскими силами определенной части ливанской территории- оккупации, которая сохраняется и по сей день.
Las resoluciones sobre cada territorio se consolidaron en una sola resolución que incluye a algunos territorios, pero no a todos, y se pregunta por qué.
Отдельные резолюции по каждой территории были объединены в одну резолюцию по некоторым, но не по всем территориям, и возникает вопрос о том, почему это произошло.
de la ocupación israelí del Golán sirio y de algunos territorios libaneses.
израильской оккупации сирийских Голан и частей Ливанской территории.
Señalando con reconocimiento la contribución que hacen al desarrollo de algunos territorios los organismos especializados
С признательностью отмечая вклад в развитие некоторых территорий, вносимый специализированными учреждениями
Los acontecimientos socioeconómicos de carácter general y los problemas concretos que afrontan algunos territorios en relación con el medio ambiente, el tráfico de drogas,etc.;
Общее социально-экономическое развитие и конкретные проблемы, с которыми сталкиваются некоторые территории в областях окружающей среды, незаконного оборота наркотических средств и т.
Además, algunos territorios tienen un estatuto próximo al de las regiones de Francia metropolitana,
К тому же некоторые территории имеют статус близкий к статусу регионов в метрополии,
El Comité Especial estudiará la posibilidad de combinar las misiones visitadoras a algunos Territorios con los seminarios regionales a fin de optimizar los recursos a su disposición.
Специальный комитет рассмотрит возможность объединения выездных миссий в определенные территории с проведением региональных семинаров в целях оптимального использования имеющихся у него ресурсов.
En algunos territorios aduaneros se otorga ese permiso también a buques y embarcaciones que abandonan el territorio aduanero aunque su destino final no sea en el extranjero.
На некоторых таможенных территориях такая возможность предоставляется также морским и воздушным судам, которые покидают таможенную территорию и направляются в конечные пункты назначения, не находящиеся за рубежом.
Por ejemplo, la palabra parroquia designa algunos territorios rurales del Quebec
Например, слово приход обозначает некоторые сельские территории в Квебеке и Нью- Брансуике,
No obstante, algunos territorios no autónomos todavía no han ejercido ese derecho y ha llegado el momento de examinar el grado de adelanto de la situación.
Тем не менее некоторым несамоуправляющимся территориям еще только предстоит реализовать это право, и обзор хода продвижения вперед здесь крайне необходим.
Algunos territorios están bloqueados para nuestros clientes, normalmente por razones de seguridad, si su teléfono se encuentra en alguna de estas áreas, no podría ayudarlo.
Определенные территории недоступны нашим клиентам, обычно из соображений безопасности, и если ваш телефон в одной из таких зон, боюсь, я не в силах вам помочь.