"Aliarse con" не найден в TREX на Испанско-Русском направлении
Попробуйте Поискать В Русско-Испанском (Aliarse con)

Примеры предложений низкого качества

Por su parte, el M23 también ha tratado de aliarse con Nyatura, dado que hasta la fecha algunos de los fundadores iniciales del territorio de Kalehe se han negado a participar en el proceso de integración de las fuerzas armadas congoleñas.
Со своей стороны,« M23» стремится также вступить в союз с Ниятурой, так как некоторые основатели этого движения в провинции Калехе до настоящего времени отказываются принимать участие в процессе интеграции в ВСДРК.
no consigue ni siquiera persuadir al Gobierno de Kinshasa para que deje de aliarse con las fuerzas que cometen el genocidio?
если ему не удается даже убедить власти Киншасы отказаться от союза с силами геноцида?
Tu hijo,¡aliándose con la estrella de rugby de Morgan Hill!
Твой сын в знакомстве со звездой команды регби!
la comunidad internacional también deben colaborar, aliándose con el pueblo de Guam para proteger sus recursos naturales
международное сообщество должны также наладить партнерское сотрудничество с населением Гуама в целях защиты его природных ресурсов
considerarla antagónica a los intereses económicos estadounidenses, incluso aliándose con el economista del lado de la oferta Paul Craig Roberts.
оказывающего неблагоприятное воздействие на экономические интересы Америки, даже вступив в союз с экономистом, отдающим приоритетное значение в экономической теории стороне предложения, Полом Крэйгом Робертсом.
o continuar aliándose con la red de terroristas mundiales
он будет продолжать солидаризироваться с глобальной сетью террористов
Por cierto, Estados Unidos terminó aliándose indirectamente con Hezbollah, un representante iraní clave, que está combatiendo
Действительно, США в конечном итоге начала косвенный союз с Хизбаллой, ключевой иранской прокси,
Lavon va a tener que aliarse con Gainey.
Левон должен договориться с Гейни.
Vivaldi va a aliarse con los Torelli.
Вивалди объединяется с Торелли.
Aliarse con mi hermano no les garantizará eso.
Договор с моим братом гарантирует вам что угодно, кроме этого.
Si quieren aliarse con esa fuerza acéptennos
Если вы хотите объединиться с такой силой… тогда примите нас,
Ud. piensa aliarse con Khan, el hombre al que debíamos destruir.
Вы хотите объединиться с Ханом, которого нас и послали уничтожить.
eligió aliarse con tu padre.
он предпочел встать на сторону своего отца.
No ha conseguido aliarse con nadie.¿Cuál crees que va a ser su próximo movimiento?
Ему теперь не с кем работать. Как думаешь, что он будет делать дальше?
Y la indignación por aliarse con musulmanes contra otros cristianos le costó el apoyo local restante.
Сам факт объединения с мусульманами против братьев- христиан стоил гетману поддержки остального населения.
Tiene sentido para ti, aliarse con un hombre… estás indefensa no te gusta la violencia.
Ты решила бы прислониться к мужчине… ты беспомощна… ты не любишь насилия.
deben aliarse con el demonio.
по своей природе должны танцевать с дьяволом.
O pueden aliarse con los doctores que hicieron de este lugar lo que es.
Или вы можете сотрудничать с врачами, которые вывели эту больницу на такой высокий уровень,
el archivo decía que los Inhumanos empezaron a temerle… y tuvieron que aliarse con humanos comunes… para desterrarle.
архив гласил, что Нелюди начали его бояться, и им пришлось объединиться с обычными людьми, чтобы изгнать его.
Los Países Bajos buscaban mantener su alianza con Inglaterra y eligieron aliarse con el bando que prometía ser el vencedor en la Guerra Civil.
Нидерланды стремились сохранить свой союз с Англией и решили вступить в союз с казавшейся им побеждающей в гражданской войне стороной.