"Alimentos terapéuticos" не найден в TREX на Испанско-Русском направлении
Попробуйте Поискать В Русско-Испанском
(
Alimentos terapéuticos)
destruyeron las existencias de vacunas y alimentos terapéuticos utilizados para prevenir y tratar la malnutrición aguda.
уничтожив запасы вакцин и лечебного питания, предназначенного для лечения детской анемии.Esas actividades abarcaron la expansión de la base de proveedores de alimentos terapéuticos listos para el consumo y la reducción de los precios de las vacunas pentavalentes
Эти усилия включали в себя расширение круга поставщиков готовых к употреблению лечебных продуктов питания и снижение цен на пятивалентную вакцинуAlgunas personas advierten sobre la dependencia excesiva en el uso de suplementos, alimentos terapéuticos, reconstituyentes y leches infantiles,
Некоторые отмечают опасность слишком высокой зависимости от использования добавок, лечебного питания, обогатителей пищевых продуктов и детских пищевых смесей,agua en camiones cisterna, así como muchos de los centros de alimentos terapéuticos que se han abierto recientemente en diversos lugares del país.
поставок воды в емкостях, также как и многие из недавно открытых центров лечебного питания в различных районах.También ha contribuido de manera significativa a acelerar el empleo de alimentos terapéuticos listos para el consumo para el tratamiento de la malnutrición aguda:
Организация в значительной мере способствовала ускорению использования готового к употреблению лечебного питания для лечения крайнего истощения, благодаря чему закупкиel uso apropiado de alimentos terapéuticos listos para el consumo por los cuidadores y las clínicas.
надлежащее использование готовых терапевтических продуктов больницами и лицами, осуществляющими уход.el uso apropiado de alimentos terapéuticos listos para el consumo por los cuidadores y las clínicas.
лицами, осуществляющими уход, готовых терапевтических продуктов.El agotamiento de las reservas de alimentos de socorro en el país, incluidos alimentos terapéuticos y suplementos alimentarios, crea una repercusión
Истощение чрезвычайных продовольственных запасов в стране, включая для лечебного и дополнительного питания, создает острую гуманитарную ситуацию,el zinc para el tratamiento de la diarrea, los alimentos terapéuticos preparados para el consumo inmediato
готовых к употреблению продуктов лечебного питания и новых вакцин против пневмонии,de los departamentos del Gobierno que trabajan con el apoyo de las Naciones Unidas en la esfera de la alimentación terapéutica han aumentado considerablemente, y desde principios de junio se dispone de un total de 48 centros de alimentos terapéuticos.
правительственными подразделениями при поддержке Организации Объединенных Наций работа в области лечебного питания в последнее время значительно расширилась, и с начала июня было создано в общей сложности 48 центров лечебного питания.riesgo de morir si no reciben tratamiento médico y alimentos terapéuticos.
в столь тяжелой форме, что без медицинской помощи и лечебного питания могут умереть.la equidad en la distribución de alimentos terapéuticos;
вопросов равноправия при предоставлении лечебно- оздоровительных продуктов питания;y el tratamiento de los niños gravemente desnutridos con alimentos terapéuticos, como por ejemplo la mantequilla de maní especialmente fortificada.
питательного прикорма для отнятых от груди детей; лечение истощенных детей при помощи терапевтических продуктов питания, таких как особое обогащенное арахисовое масло.de la vacuna pentavalente; y realización de una auditoría internacional de cinco nuevos fabricantes de alimentos terapéuticos listos para el consumo.
на пятивалентную вакцину и была проведена международная аудиторская проверка пяти новых производителей готового лечебного питания.por ejemplo, los niños que padecen malnutrición grave se tratan cada vez más en el hogar con alimentos terapéuticos listos para el consumo, y la experiencia en Darfur
дети с серьезными признаками недоедания все чаще проходят лечение на дому с использованием готового к употреблению лечебного питания; применение таких подходов в ДарфуреAlimentos terapéuticos: se contará con una amplia red de proveedores disponibles, capaces de entregar estos alimentos especiales, para respaldar, en estrecha colaboración con el Programa Mundial de Alimentos, una de las funciones reconocidas del UNICEF
Лекарственное питание: создание широкой сети готовых поставщиков, способных поставлять эти специальные продукты питания, поддерживая в тесном сотрудничестве со Всемирной продовольственной программой одну из признанных ролей ЮНИСЕФ в чрезвычайных ситуацияхsu inscripción en el programa para recibir alimentos terapéuticos listos para su consumo.
включение их в программы, предусматривающие обеспечение детей лечебным питанием.generalmente mosquiteros tratados con insecticida de efecto prolongado, alimentos terapéuticos listos para el consumo,
сетки длительного пользования( ИПСДП), готовые к употреблению лечебные продукты питания( ГЛПП),a recibir alimentos terapéuticos y preventivos gratuitos, leche
бесплатное обеспечение лечебно- профилактическим питанием, молоком или равноценными пищевыми продуктами,el sector privado y organizaciones no gubernamentales(ONG), con el fin de suministrar alimentos terapéuticos listos para su uso a niños afectados por desnutrición aguda.
частный сектор и неправительственные организации, в целях обеспечения страдающих от хронического недоедания детей готовыми к употреблению продуктами лечебного питания.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文