"Alojamiento temporal" не найден в TREX на Испанско-Русском направлении
Попробуйте Поискать В Русско-Испанском
(
Alojamiento temporal)
La posición actual de las autoridades mongolas consiste en proporcionar alojamiento temporal a esas personas y considerarlas casos humanitarios.
В настоящее время позиция монгольских властей состоит в том, чтобы предоставлять этим людям временное убежище и относиться к ним как к лицам, нуждающимся в гуманитарной помощи.Teniendo en cuenta la situación expuesta, es necesario desarrollar una red de centros de alojamiento temporal de refugiados.
В связи с этим требует развития сеть пунктов временного размещения беженцев.Prestación de asistencia básica a la llegada, con inclusión de transporte secundario, alojamiento temporal y servicios sociales.
Оказание прибывающим репатриантам необходимой помощи, включая транспорт, временное жилье и социальные услуги.Ese alojamiento temporal se establecerá bajo los auspicios del Ministerio de Trabajo,
Такое временное жилье будет создано под эгидой Министерства труда,Los niños no acompañados que solicitan asilo en Ucrania son ubicados en centros de alojamiento temporal de los refugiados.
Дети, искатели убежища в Украине, без сопровождения взрослых находятся в пунктах временного размещения беженцев.Fondo Fiduciario de la CEE para el alojamiento temporal de grupos pobres y vulnerables en Gujarat, en la India.
ЕЭК: Целевой фонд для обеспечения временных убежищ бедным и уязвимым группам населения в Гуджарате, Индия.En el Estado hay solo dos centros de alojamiento temporal de refugiados, situados en las provincias de Odessa y Zakarpatia.
В государстве есть только два пункта временного размещения беженцев в Одесской и Закарпатской областях.El alojamiento temporal pude ser en una residencia,
Местом временного размещения может быть общежитие,agua potable o alojamiento temporal.
пригодная для питья вода или временный приют.La gente necesita alojamiento temporal, pero no hay arquitectos que trabajen ahí, porque estamos demasiado ocupados trabajando para los privilegiados.
После бедствий людям нужно какое-то временное жилье, но над этим не будут работать архитекторы, они слишком заняты работой на привилегированных людей.Todos los gastos relacionados con el alojamiento temporal y el regreso de esos refugiados serán sufragados por los Estados Unidos de América.
Все расходы, связанные с временным размещением и возвращением этих беженцев, будут покрываться Соединенными Штатами Америки.La capacidad actual no es suficiente para atender las necesidades de alojamiento temporal de todos los solicitantes de asilo y refugiados.
Имеющихся мест не достаточно для того, чтобы удовлетворить потребности всех желающих искателей убежища и беженцев во временном жилье.Algunas misiones ofrecen alojamiento temporal a bajo precio para el personal procedente de otros destinos dentro de la zona de la misión.
Некоторые миссии предлагают временное недорогостоящее жилье сотрудникам, приезжающим из других мест службы, в районе действия миссии.El servicio de acogida de los recién llegados se centra principalmente en asegurar alojamiento en los centros de acogida y alojamiento temporal.
Служба приема в первую очередь обеспечивает проживание в центрах приема и временного размещения.Normalmente, se buscaba alojamiento temporal para los funcionarios y sus familiares evacuados donde fuera posible dentro del lugar de cobijo.
Эвакуированных сотрудников и членов их семей обычно размещают во временном жилье, которое удается найти в месте- убежище.era el principal organismo que prestaba asesoramiento y apoyo jurídicos y alojamiento temporal.
предоставляет консультативные услуги и обеспечивает временным жильем, является Женский центр Вануату.que sufrieron daños durante su utilización como alojamiento temporal de refugiados.
поврежденные во время временного размещения в них беженцев.sociales y jurídicos y a un alojamiento temporal.
юридическим услугам и временному жилью.En lugar de ello, durante el ejercicio económico la UNSOA proporcionará alojamiento temporal en estructuras de paredes semirrígidas con menos equipo eléctrico instalado.
Вместо этого ЮНСОА будет предоставлять временное жилье палаточного типа, в котором в течение финансового периода будет установлено меньше электрического оборудования.Ese alojamiento temporal puede construirse en lugares que actualmente no estén designados para vivienda en los planes municipales de utilización del suelo.
Такие временные жилые помещения могут сооружаться в местах, которые пока не предназначаются для застройки в соответствии с муниципальными планами землепользования.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文