"Amable invitación" не найден в TREX на Испанско-Русском направлении
Попробуйте Поискать В Русско-Испанском
(
Amable invitación)
En ese acontecimiento, que tuvo lugar en Dublín por amable invitación del Gobierno de Irlanda en enero de este año,
Проведенная в январе текущего года в Дублине по любезному приглашению ирландского правительства, позволила европейским странамPara concluir, mi delegación quisiera expresar el profundo agradecimiento de Malasia a Polonia y a las ATCP por la amable invitación que le han cursado para asistir a los actos de su Reunión,
В заключение моя делегация хотела бы выразить от имени Малайзии глубокую признательность Польше и КСДА за любезно направленное нам приглашение присутствовать в качестве наблюдателя на совещании,atendiendo a la amable invitación del Gobierno de la República Islámica del Irán.
в Тегеране в соответствии с любезным приглашением правительства Исламской Республики Иран.al Presidente de la Conferencia su amable invitación a dirigirme a este foro único de negociación sobre desarme y no proliferación.
Председателя Конференции за их любезное приглашение выступить на этом уникальном форуме для переговоров в области разоружения и нераспространения.Embajador Sergio Duarte, por su amable invitación a asistir a la sesión de esta tarde
Высокого представителя по вопросам разоружения за его любезное приглашение принять участие в сегодняшнем заседании,Los dos Copresidentes expresaron su profundo agradecimiento al Excmo. Sr. Presidente Nouhak PHOUMSAVANH por su amable invitación dirigida a Su Alteza Real Samdech NORODOM SIHANOUK
Оба сопредседателя выразили свою глубокую признательность Его Превосходительству президенту Нухаку Пхумсавану за его приглашение в адрес Его Королевского Высочества принца Нородома Сианукаen particular a su Presidente, por la amable invitación ofrecida para la celebración del período extraordinario de sesiones en Ginebra.
народ Швейцарской Конфедерации, прежде всего президента этой страны, за любезное предложение провести эту специальную сессию в Женеве.Tal es la razón por la cual acepté enseguida la amable invitación de la Presidencia de la Primera Comisión a fin de dirigirme a la Comisión en el marco del debate temático sobre la cuestión de la verificación en todos sus aspectos.
Именно поэтому я с готовностью принял любезное приглашение Председателя Первого комитета выступить в Комитете в ходе тематических прений по вопросу о контроле во всех его аспектах.yo dimos las gracias al Alcalde por su amable invitación, pero también dijimos que el Alcalde debía transmitir su invitación a los embajadores de la Conferencia a través del Gobierno del Japón.
я поблагодарили мэра за его любезное приглашение, но при этом выразили мнение, что мэру также следует направить свое приглашение послам на КР через правительство Японии.en Bahrein, durante el mes de noviembre de 2000, gracias a la amable invitación de su Alteza Real el Jeque Hamd ibn Aysa ibn Salman Âl Jalifa, Emir de Bahrein.
которую планируется провести в ноябре 2000 года в Бахрейне по любезному приглашению эмира Бахрейна Его Высочества шейха Хамада бен Иса бен Салмана Аль Халифы.Hace apenas dos días que llegué de los Himalayas gracias a su amable invitación; y de igual modo los invito por un instante a los Himalayas para mostrarles el lugar donde meditadores
Два дня назад я по вашему приглашению приехал из Гималаев. А потому хочу вас ненадолго пригласить в Гималайские горы и показать места, где такие, как я, начав с молекулярной биологии в Институте Пастера,en primer lugar, hacerle llegar su felicitación por su elección a la Presidencia de la Asamblea General y, en segundo lugar, expresarle al Secretario General Kofi Annan su agradecimiento por su amable invitación, así como por su dedicación y compromiso en la campaña contra el VIH/SIDA.
и во второй раз-- поручил мне выразить Генеральному секретарю Кофи Аннану признательность за любезное приглашение и за его решимость и приверженность кампании против ВИЧ/ СПИДа.Por amable invitación del Excelentísimo Señor Abdelaziz Bouteflika,
По любезному приглашению Его превосходительства президента Абдельазиза Бутефлики,El primer taller regional de capacitación práctica del GCE sobre los inventarios nacionales de GEI se celebró, por amable invitación del Gobierno de Panamá,
По любезному приглашению правительства Панамы первый региональный практикум КГЭ по национальным кадастрам ПГ для региона Латинской Америки и Карибского бассейна былEl martes 22 de octubre de 2013, en respuesta a una amable invitación del General Salva Kiir, Presidente de la República de Sudán del Sur, el Mariscal Omer Hassan A. Al-Bashir,
Во вторник, 22 октября 2013 года, в ответ на любезное приглашение президента Южного Судана генерала Сальвы Киира президент Судана маршал Омер Хассан А. аль- Башир нанес официальныйen el Reino de la Arabia Saudita en diciembre de 1999, gracias a la amable invitación del Custodio de las dos mezquitas sagradas,
состоится в Королевстве Саудовская Аравия в декабре 1999 года по любезному приглашению короля Саудовской Аравии Фахда ибн Абделя Азизаcelebrada en enero de 2006, confirió atribuciones a la Comisión de la Unión Africana para convocar una Reunión de Expertos sobre migración y desarrollo en Argel, gracias a la amable invitación del Gobierno de Argelia.
Исполнительный совет уполномочил Комиссию Африканского союза созвать в Алжире совещание экспертов по вопросам миграции и развития по любезному приглашению правительства Алжира.que se celebró en La Meca Reverenciada del 19 al 21 de mayo de 2003 en respuesta a la amable invitación de la Liga Musulmana Mundial;
исламских действий ОИК в области пропаганды, которая состоялась в Мекке 19- 21 мая 2003 года по великодушному приглашению Всемирной мусульманской лиги;En respuesta a una amable invitación del Excmo. Sr. Omer Hassan Ahmed al-Bashir,
В ответ на любезное приглашение президента Республики Судан Его Превосходительства гна Омара Хасана АхмедаHabiendo aceptado la amable invitación que nos ha dirigido el Custodio de las Dos Mezquitas Sagradas, el Rey Abdullah Bin Abdulaziz
Приняв любезное приглашение Хранителя двух Священных мечетей короля Саудовской Аравии Абдаллы ибн Абдель Азиза
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文