"Ambiciosos objetivos" не найден в TREX на Испанско-Русском направлении
Попробуйте Поискать В Русско-Испанском (Ambiciosos objetivos)

Примеры предложений низкого качества

Los resultados del programa FOCOEX no habían estado a la altura de sus ambiciosos objetivos y en consecuencia había sufrido la credibilidad del programa.
Грандиозные цели программы ТРЕЙНФОРТРЕЙД не соответствуют достигнутым результатам, в результате чего пострадала репутация программы.
Son muchas las razones que explican por qué no se han alcanzado los ambiciosos objetivos establecidos en muchos planes de acción en los últimos 40 años.
Есть много причин того, почему масштабные цели, поставленные во многих планах действий на протяжении последних 40 лет, не были достигнуты.
Apoyamos en especial los esfuerzos por racionalizar y reestructurar el sector socioeconómico de las Naciones Unidas para que puedan continuar logrando sus ambiciosos objetivos en todo el mundo.
Мы особенно поддерживаем усилия по рационализации и перестройке социально-экономического сектора Организации Объединенных Наций, с тем чтобы он мог и далее достигать своих справедливо амбициозных целей во всем мире.
El Tribunal Especial ha logrado un éxito sin precedentes al cumplir los ambiciosos objetivos que le habían fijado el Gobierno de Sierra Leona y las Naciones Unidas.
Специальный суд добился беспрецедентного успеха в достижении амбициозных целей, поставленных перед ним правительством Сьерра-Леоне и Организацией Объединенных Наций.
No fue la falta de fondos, sino dicho rechazo, el impedimento principal para la rápida consecución de los ambiciosos objetivos definidos en el Plan de Acción.
Именно эта причина, а не нехватка средств явилась основным препятствием на пути оперативной реализации далеко идущих целей, поставленных в плане действий.
A pesar de los ambiciosos objetivos de ese proyecto y los resultados obtenidos,
Несмотря на масштабные цели этого проекта и на достигнутые результаты,
se han fijado ambiciosos objetivos en el marco del Acuerdo que ahora deben aplicar de forma seria y rápida.
поставили перед собой в рамках Соглашения далеко идущие цели и должны теперь обеспечить добросовестную и оперативную деятельность по их достижению.
Estos ambiciosos objetivos son viables, pero se necesita el compromiso de los gobiernos nacionales
Эти далеко идущие цели достижимы, но для этого необходима твердая решимость национальных правительств
En mi informe a la Asamblea General relativo a un plan para la aplicación de la Declaración del Milenio presento un programa para conseguir esos ambiciosos objetivos.
В моем докладе Генеральной Ассамблее, озаглавленном<< Пути осуществления Декларации тысячелетия>>, я предлагаю программу достижения этих высоких целей.
acelerará el impulso mundial si pueden establecerse vínculos eficaces entre las medidas individuales en todos los niveles y sus ambiciosos objetivos mundiales.
получится обеспечить эффективную увязку проводимых на всех уровнях отдельных мероприятий с ее амбициозными глобальными целями.
eficaz por parte de las principales economías y en la concertación de sus ambiciosos objetivos.
эффективной международной структуры и их договоренность относительно их масштабных целей.
Una de las lecciones aprendidas era que esos ambiciosos objetivos debían venir acompañados de un planteamiento de políticas general
Один из вынесенных в этой связи уроков заключается в том, что амбициозные цели развития человека должны подкрепляться комплексным
La comunidad internacional está muy lejos de alcanzar los ambiciosos objetivos que estableció en 1990,
Международное сообщество еще далеко от достижения амбициозных целей, намеченных в 1990 году,
todavía queda mucho por hacer para cumplir plenamente los ambiciosos objetivos que se exponen en la Declaración del Milenio.
многое еще остается сделать для полной реализации далеко идущих целей, сформулированных в Декларации тысячелетия.
El ambiente económico mundial no es propicio para la consecución de los ambiciosos objetivos señalados en la Cumbre Mundial 2005,
Глобальная экономическая обстановка не способствует реализации далекоидущих целей, поставленных на Всемирном саммите 2005 года, однако осуществление ряда мер
La súbita explosión del interés por los agrocombustibles resulta evidente en los incrementos masivos de las inversiones y el establecimiento de ambiciosos objetivos de combustibles renovables en todos los países occidentales.
Очевидным отражением резкого повышения интереса к агротопливу стало существенное увеличение инвестиций и постановка амбициозных целей, связанных с возобновляемым топливом, в странах Запада.
Hace cuatro años, en la Cumbre del Milenio, aprobamos ambiciosos objetivos de desarrollo mundial,
Четыре года назад на нашем Саммите тысячелетия мы утвердили грандиозные цели в области развития,
el sector privado de la sociedad civil, deben colaborar para lograr nuestros ambiciosos objetivos para 2015.
гражданское общество должны работать вместе, для того чтобы достичь наших высоких целей к 2015 году.
ayudar al país a alcanzar sus ambiciosos objetivos de salud y desarrollo.
помогать стране в достижении ее амбициозных целей в области здравоохранения и развития.
Los ambiciosos objetivos de la estrategia de Lisboa de la Unión Europea hoy parecen cada vez más difíciles de alcanzar
Амбициозные цели Лиссабонской стратегии Европейского союза представляются сейчас все более иллюзорными, и, по всей видимости,