"Ampliar el mandato" не найден в TREX на Испанско-Русском направлении
Попробуйте Поискать В Русско-Испанском (Ampliar el mandato)

Примеры предложений низкого качества

Decide ampliar el mandato de la Oficina de las Naciones Unidas en Timor-Leste(UNOTIL) hasta el 25 de agosto de 2006;
Постановляет продлить мандат Отделения Организации Объединенных Наций в Тиморе- Лешти( ОООНТЛ) до 25 августа 2006 года;
El Asesor Especial Superior también sugirió la posibilidad de ampliar el mandato del Presidente de la Asamblea General a dos años.
Старший специальный советник также предложил возможное продление срока полномочий каждого Председателя Генеральной Ассамблеи до двух лет.
la Junta de Directores de Adalah decidió ampliar el mandato de la organización para incluir el territorio palestino ocupado.
Адалы>> постановил расширить мандат организации с тем, чтобы он охватывал оккупированные палестинские территории.
No apoyamos ampliar el mandato del Consejo para incluir la gestión de las actividades de las Naciones Unidas posteriores a los conflictos.
Мы не поддерживаем предложение о расширении мандата Совета в целях включения в него полномочий по обеспечению руководства постконфликтной деятельностью Организации Объединенных Наций.
En esa oportunidad, Eritrea intentó, sin éxito, ampliar el mandato del Comité para que abarcara todas las zonas en disputa.
Тогда Эритрея безуспешно пыталась расширить мандат Комитета и распространить его на все спорные районы.
Sírvanse indicar si existen planes de ampliar el mandato del Instituto Alemán de Derechos Humanos
Просьба сообщить, планируется ли расширить мандат Института по правам человека Германии,
Belarús apoya plenamente la propuesta de la delegación de Polonia de ampliar el mandato del UNIFEM en la región de Europa oriental.
Делегация Беларуси полностью поддерживает предложение польской делегации распространить действие мандата Фонда Организации Объединенных Наций для развития в интересах женщин( ЮНИФЕМ) на регион Восточной Европы.
Se debe ampliar el mandato de la MINURSO para que comprenda el respeto de los derechos humanos en las zonas en que está desplegada.
Мандат МООНРЗС следует расширить, включив в него вопросы прав человека в тех районах, в которых размещается миссия.
Desea saber si el Gobierno tiene previsto ampliar el mandato y mejorar los recursos de la Comisión de Derechos Humanos
Он спрашивает, намерено ли правительство расширить мандат и увеличить ресурсы Национальной комиссии по правам человека
Ampliar el mandato de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados para que abarque a todos los migrantes.
Распространение мандата Управления Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев на всех мигрантов.
Por consiguiente, en la reunión de la Asociación de diciembre de 2012 se decidió ampliar el mandato de la Vicepresidencia a 12 meses.
Соответственно, на совещании Партнерства в декабре 2012 года было решено увеличить срок действия полномочий заместителя Председателя до 12 месяцев.
En ese contexto, en octubre de 2005 el Secretario General decidió ampliar el mandato de la Oficina de su Representante Personal para el Líbano.
В связи с этим в октябре 2005 года Генеральный секретарь принял решение расширить мандат Отделения Личного представителя Генерального секретаря по Южному Ливану.
Por el contrario, también podría temerse que ampliar el mandato del ACNUR restara valor a su importante mandato de protección de los refugiados.
С другой стороны, существуют также опасения, что расширение мандата УВКБ приведет к отвлечению его внимания от выполнения чрезвычайно важного мандата по обеспечению защиты беженцев.
Sería posible ampliar el mandato del grupo de coordinación del plan de vigilancia mundial para que incluyera la evaluación de la eficacia.
Можно было бы расширить круг ведения координационной группы по плану глобального мониторинга, с тем чтобы включить аспект оценки эффективности.
Considere la posibilidad de ampliar el mandato del Gosnadzortruda para que comprenda también el sector informal de la economía
Рассмотреть возможность расширения мандата Госнадзортруда для включения в него также неформального сектора экономики
Debe considerarse con urgencia la posibilidad de ampliar el mandato de la UA en Darfur a fin de que incluya la protección de los civiles.
Необходимо срочно рассмотреть вопрос о расширении мандата АС в Дарфуре, с тем чтобы включить в него защиту гражданских жителей.
He decidido ampliar el mandato de mi Representante Especial sobre la Migración para que continúe su labor tras la conclusión del presente dialogo.
Я принял решение продлить действие мандата моего Специального представителя по вопросу миграции на период после проведения этого диалога.
En tercer lugar, se deben pedir las opiniones de los Estados Miembros con relación a cualquier propuesta de ampliar el mandato del Coordinador Residente.
Втретьих, следует запрашивать мнения государств в связи с любыми предложениями о расширении мандата координатора- резидента.
Decide ampliar el mandato de la UNAMIR de manera de incluir las siguientes funciones adicionales dentro de los límites de los recursos a su disposición.
Постановляет расширить мандат МООНПР путем включения в него следующих дополнительных обязанностей в пределах имеющихся у Миссии ресурсов.
Por lo tanto, su delegación es partidaria de ampliar el mandato del Grupo de Expertos Gubernamentales para la negociación de un proyecto de protocolo.
Поэтому его делегация выступает за продление мандата Группы правительственных экспертов для ведения переговоров по проекту протокола.