"Análisis de las consecuencias" не найден в TREX на Испанско-Русском направлении
Попробуйте Поискать В Русско-Испанском (Análisis de las consecuencias)

Примеры предложений низкого качества

La UNCTAD colabora también con la OEA en la definición y análisis de las consecuencias para el desarrollo de las cuestiones relacionadas con un posible marco multilateral sobre inversiones.
ЮНКТАД сотрудничает также с ОАГ в определении и анализе последствий для развития вопросов, связанных с возможной разработкой многосторонней рамочной программы инвестиций.
Pide asimismo a la Alta Comisionada que lleve a cabo un análisis de las consecuencias del Acuerdo sobre los ADPIC para los derechos humanos de los pueblos indígenas;
Просит далее Верховного комиссара провести анализ воздействия Соглашения по ТАПИС на права коренных народов;
Un análisis de las consecuencias de la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático en que se señalen tanto las obligaciones
Анализ последствий осуществления Рамочной конвенции Организации Объединенных Наций об изменении климата,
Un análisis de las consecuencias del Convenio Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático que identifique tanto las obligaciones como las oportunidades que brinda para el país;
Анализ последствий Конвенции, в котором будут определены как обязательства страны, так и открывающиеся перед ней возможности;
El subprograma empleará técnicas cuantitativas y producirá análisis de las consecuencias y seguirá analizando las cuestiones de incertidumbre y riesgo que afectan a las inversiones,
В рамках подпрограммы будут использоваться методики определения количественных показателей и будут подготавливаться анализы последствий, а также будет продолжаться работа по проведению анализа тех факторов неопределенности
Siempre que los hechos justifican la aplicación de un análisis de las consecuencias diferenciadas, los Estados Unidos están comprometidos a utilizar este instrumento valioso para luchar contra la discriminación indirecta.
Если фактические обстоятельства указывают на целесообразность проведения такого анализа, то Соединенные Штаты решительно пользуются этим ценным инструментарием для борьбы с косвенной дискриминацией.
el Secretario General debería presentar un análisis de las consecuencias de la aplicación de esas resoluciones para la selección
Генеральный секретарь должен представить анализ о влиянии осуществления этих резолюций на отбор
Análisis de las consecuencias normativas y financieras en caso de que los consultores
Анализ стратегических и финансовых последствий в случае, если индивидуальные подрядчики
En septiembre presenté un análisis de las consecuencias de volver al nivel inicial de 700 soldados entre oficiales
В сентябре этого года я представил анализ последствий, связанных с возвратом к первоначальной численности пехотных подразделений,
Realice un amplio análisis de las consecuencias del proceso de descentralización
Провести всеобъемлющий анализ последствий процесса децентрализации
b el análisis de las consecuencias financieras; c el análisis de las consecuencias para el desempeño;
b анализ финансовых последствий; c анализ последствий для деятельности по проектам;
Se pide también a la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos que lleve a cabo un análisis de las consecuencias sobre los derechos humanos del Acuerdo sobre los ADPIC.
В резолюции предлагается Верховному комиссару Организации Объединенных Наций по правам человека провести анализ последствий соглашения о ТАПИС для прав человека.
Solo una de las Partes informó sobre la evaluación de la eficacia de las actividades, a saber, sobre un análisis de las consecuencias del apoyo gubernamental en la educación sobre el medio ambiente.
Лишь одна Сторона сообщила об оценке эффективности деятельности, а именно об анализе воздействия правительственной поддержки экологического просвещения.
Recomienda que, mientras se desarrolle el proceso de descentralización, se lleve a cabo un análisis de las consecuencias para los géneros y se brinde un tipo de capacitación sensible en materia de género.
Он рекомендует при осуществлении децентрализации разработать систему проведения анализа гендерных аспектов воздействия этого процесса, а также обеспечить систему профессиональной подготовки с учетом интересов женщин.
otras partes interesadas que siguieran trabajando en el análisis de las consecuencias ambientales para el ciclo biológico completo de los productos forestales
другим заинтересованным сторонам продолжать работу по анализу экологического воздействия на протяжении всего жизненного цикла лесной продукции
Un análisis de las consecuencias normativas y financieras en caso de que los consultores
Анализ стратегических и финансовых последствий, возникающих в случае,
Por último, el FNUAP ha emprendido un análisis de las consecuencias del déficit en los niveles de financiación intergubernamental convenidos,
Наконец, ЮНФПА провел анализ последствий невыполнения согласованных на межправительственном уровне объемов финансирования,
también incluyó un análisis de las consecuencias de la globalización para las mujeres.
содержался также анализ воздействия глобализации на положение женщин.
El estudio servirá de base para un análisis de las consecuencias de las políticas de desarrollo para los movimientos de población
Результаты этого исследования составят основу для анализа влияния политики в области развития на перемещения населения
Se dedicará más atención a si en el futuro se podrán incluir en mayor medida análisis de las consecuencias desde el punto de vista del género en la labor normativa, y de qué manera.
Будет продолжено рассмотрение вопроса о том, следует ли и каким образом заниматься в будущем анализом гендерных последствий в нормативно- правовой работе.