"Aplaza" не найден в TREX на Испанско-Русском направлении
Попробуйте Поискать В Русско-Испанском (Aplaza)

Примеры предложений низкого качества

Se aplaza la sesión.
Дом будет отложен.
Simplemente, la boda se aplaza.
Просто свадьба откладывается.
Aplaza ese negocio con Sosa.
А сделку с Созой ты отложишь.
Se aplaza la sesión.
Заседание откладывается.
Se aplaza la reunión.
Собрание закончено.
Se aplaza el juicio para mañana.
Суд переносится на утро.
La audiencia se aplaza hasta mañana.
Слушание откладывается до завтра.
Se aplaza la elección de un Vicepresidente.
Выборы одного заместителя Председателя были отложены.
No sé cómo se aplaza un desfile.
Я не совсем понимаю, как можно перенести парад.
(Risas) Sin embargo, Michael lo aplaza.
( Смех) Но Майкл отпускает его.
Señoras y señores, la audiencia se aplaza.
Дамы и господа, слушание отложено.
En la Embajada la fiesta se aplaza de nuevo.
Банкет в посольстве опять отложен.
Se aplaza otra vez la reunión con Condé Nast.
Моя встреча с представителем Conde Nast снова откладывается.
No sé qué sucede cuando un sueño se aplaza.
Не знаю, что бывает с отсроченной мечтой.
Y aplaza mi colectomía y cubre mis postoperatorios.
Сдвинь холецистэктомию и следи за послеоперационными.
Se aplaza una nueva solicitud de puestos adicionales en 1999.
Поэтому просьба о добавлении в 1999 году новых штатных единиц откладывается.
Se aplaza el examen del tema hasta la próxima sesión.
Рассмотрение данного пункта было перенесено на следующее заседание.
Se aplaza la adopción de medidas sobre este proyecto de decisión.
Принятие решения по проекту решения было отложено.
La elección del Relator se aplaza para una fecha posterior.
Выборы Докладчика были перенесены на одно из последующих заседаний.
Número de reclamaciones cuyo pago no se recomienda o(aplaza)a.
Число претензий, не рекомендованных к оплате или( рассмотрение которых было отложено) a.