"Aplicación amplia" не найден в TREX на Испанско-Русском направлении
Попробуйте Поискать В Русско-Испанском (Aplicación amplia)

Примеры предложений низкого качества

El enfoque correcto en este sentido radica en la aplicación amplia de los tratados y acuerdos generales internacionales pertinentes,
Разумное решение этого вопроса заключается в полном выполнении положений соответствующих международных договоров и всеобъемлющих договоренностей на неизбирательной
Además, consideramos prioritaria la aplicación amplia del Programa de Acción de las Naciones Unidas sobre el comercio ilícito de armas pequeñas
Кроме того, всеобъемлющее осуществление Программы действий Организации Объединенных Наций по незаконной торговле стрелковым оружием и легкими вооружениями во
Si bien se han logrado algunos de los objetivos de Durban, su aplicación amplia se está viendo socavada por novedades no previstas en su aprobación.
Хотя некоторые поставленные в Дурбане цели уже достигнуты, их широкая реализация подрывается из-за событий, которых никто не предвидел во время принятия дурбанских документов.
cuestiones relativas a los derechos humanos: aplicación amplia de la declaración y programa de acción de viena
вопросы прав человека: всеобъемлющее осуществление венской декларации и программы действий
costo podía limitar su aplicación amplia.
связанные с ними затраты могут ограничивать их широкое использование.
Tema 114 d del programa: Aplicación amplia de la Declaración y Programa de Acción de Viena
Пункт 114( d) повестки дня: Всеобъемлющее осуществление Венской декларации и Программы действий
Cuestiones relativas a los derechos humanos: aplicación amplia de la Declaración y Programa de Acción de Viena
Будет издан позднее. 4. Всеобъемлющее осуществление Венской декларации и Программы действий
Para favorecer una aplicación amplia de la disposición, el equipo de examen recordó
Чтобы помочь в широком осуществлении этого положения, группа по проведению обзора напомнила,
Mejorar la conectividad de las redes de transporte aéreo entre los Estados Miembros de la Unión Africana mediante la aplicación amplia de la Decisión de Yomoussoukro de 1999;
Повысить эффективность воздушно- транспортного сообщения между государствами- членами Союза путем всеобъемлющего осуществления Ямусукрского решения 1999 года;
los progresos alcanzados en la aplicación amplia de la Declaración y Programa de Acción de Viena;
достигнутом в деле всеобъемлющего осуществления Венской декларации и Программы действий;
Cuestiones de derechos humanos: aplicación amplia de la Declaración y Programa de Acción de Viena
повестки дня: всеобъемлющее осуществление венской декларации и программы действий
El proyecto sobre la aplicación amplia de la técnica de los insectos estériles para el control de la mosca mediterránea se elaboró a solicitud del Ministerio de Agricultura.
Проект в области повсеместного применения метода стерилизации насекомых для предотвращения размножения средиземноморской плодовой мухи был составлен по просьбе министерства сельского хозяйства.
Cuestiones relativas a los derechos humanos: aplicación amplia de la Declaración y Programa de Acción de Viena
Вопросы прав человека: всеобъемлющее осуществление Венской декларации и Программы действий
En este sentido, el Gobierno del Sudán insta a la aplicación amplia de las disposiciones de la Convención sobre los Derechos del Niño,
В этой связи правительство Судана призывает к всеобъемлющему выполнению положений Конвенции о правах ребенка,
Decide examinar esta cuestión en su quincuagésimo período de sesiones en relación con el subtema titulado" Aplicación amplia de la Declaración y Programa de Acción de Viena
Постановляет рассмотреть данный вопрос на своей пятидесятой сессии в рамках подпункта, озаглавленного" Всеобъемлющее осуществление Венской декларации и Программы действий
elaboración de estrategias concretas de apoyo a la aplicación amplia y acelerada en las más de 6.000 comunidades que ya han comenzado a ejecutar programas 21 locales.
разработка конкретных стратегий поддержки расширенного и ускоренного осуществления в более чем 6000 общин, которые уже приступили к процессам, предусмотренным местными повестками дня на XXI век.
seguir trabajando para la aplicación amplia y equilibrada del sistema de los cuatro pilares de la estrategia de las Naciones Unidas.
продолжать работать в направлении всеобъемлющего и сбалансированного осуществления системой Организации Объединенных Наций четырех главных компонентов Стратегии.
no gubernamentales, la industria y otros interesados a que apoyen el desarrollo de metodologías de aplicación amplia por los participantes en los proyectos;
других субъектов оказывать поддержку в разработке участниками проектов методологий с расширенным диапазоном применимости;
Recalca la aplicación amplia del criterio precautorio en la gestión de las especies transzonales
В нем подчеркивается широкая применимость предупредительного подхода к рациональному использованию трансзональных видов рыб
Se señala asimismo a la atención de la Comisión la resolución 53/166 de la Asamblea General titulada" Aplicación amplia y seguimiento de la Declaración
Внимание Комиссии также обращается на резолюцию 53/ 166 Генеральной Ассамблеи, озаглавленную" Всеобъемлющее осуществление Венской декларации