"Aplicación estricta" не найден в TREX на Испанско-Русском направлении
Попробуйте Поискать В Русско-Испанском (Aplicación estricta)

Примеры предложений низкого качества

esos procedimientos contienen requisitos de publicidad, competencia y la aplicación estricta de criterios de adjudicación preestablecidos.
конкурентности и строгого соблюдения предварительно установленных критериев для заключения контрактов.
La aplicación estricta de este principio en la práctica impide los abusos por parte de los funcionarios de la policía.
Строгое соблюдение этого принципа на практике служит преградой для любых злоупотреблений полицейских властей.
La aplicación estricta de la Convención de las Naciones Unidas de lucha contra la desertificación es una responsabilidad mundial;
Полное осуществление Конвенции Организации Объединенных Наций по борьбе с опустыниванием-- это ответственность всего международного сообщества;
Las economías se debieron principalmente a la aplicación estricta de las medidas especiales relacionadas con la crisis financiera de la Organización.
Экономия средств была достигнута главным образом благодаря строгому осуществлению специальных мер, принятых в связи с финансовым кризисом Организации.
El Japón sigue manteniendo su política establecida sobre los usos pacíficos de la energía nuclear mediante la aplicación estricta de salvaguardias.
Япония продолжает поддерживать свою сложившуюся политику в отношении мирного использования ядерной энергии посредством строгого соблюдения гарантий.
Promoverán la aplicación estricta de los embargos de armas impuestos por las Naciones Unidas, la Unión Europea
Содействовать строгому соблюдению эмбарго на поставки оружия, вводимых Организацией Объединенных Наций,
Garantizar la aplicación estricta de las disposiciones de la legislación
Обеспечить строгое соблюдение положений законов
judiciales y administrativas para garantizar la aplicación estricta del artículo 15 de la Convención.
административные меры с целью обеспечения строгого соблюдения статьи 15 Конвенции.
La aplicación estricta del embargo impediría que Al-Qaida y los talibanes trataran de adquirir,
Такое строгое обеспечение соблюдения эмбарго на поставки оружия в Сомали предотвратит прямые
Sin embargo, pese a la severidad de las leyes y a su aplicación estricta, el problema de las drogas no ha disminuido.
Однако несмотря на суровость законов и их строгое применение, проблема наркотиков не стала менее распространенной.
El grupo parlamentario egipcio pide que se establezca un sistema comercial mundial más equitativo fundado en la aplicación estricta de las convenciones internacionales.
Парламентская группа Египта призывает добиваться введения более сбалансированной глобальной системы торговли, которая основывалась бы на строгом соблюдении международных конвенций.
Estamos persuadidos de que sólo una aplicación estricta de la hoja de ruta podrá hacer posible la paz en esa región tan atormentada.
Мы убеждены, что лишь строгое выполнение дорожной карты может обеспечить мир в этом многострадальном регионе.
los efectos negativos de la privatización de los recursos y la explotación excesiva exigen normas firmes de aplicación estricta.
чрезмерной эксплуатации ресурсов уже сегодня необходимо принять строгие нормы и обеспечить их неукоснительное выполнение.
Su intención es establecer un gobierno teocrático particular basado en la aplicación estricta de su propia interpretación de la sharia(ley islámica.
Они стремятся к установлению особой формы теократического правления, основанной на строгом соблюдении положений шариата в их собственной интерпретации.
El Japón sigue cumpliendo su política establecida sobre el uso de la energía nuclear con fines pacíficos mediante la aplicación estricta de las salvaguardias.
Япония продолжает придерживаться своей традиционной политики в отношении использования ядерной энергии в мирных целях посредством строгого соблюдения режима гарантий.
El Líbano comunicó que la aplicación estricta de las leyes vigentes había determinado la eliminación de las prácticas tradicionales
Ливан сообщил о том, что строгое обеспечение соблюдения действующих законов позволило ликвидировать опасную для здоровья традиционную практику
este nivel de recursos es necesario y confía en que una aplicación estricta de los procedimientos permitirá realizar economías.
ассигнования ресурсов в таком объеме и выражает уверенность в том, что строгое соблюдение процедур позволит сэкономить средства.
Las economías registradas en la partida de equipo de alojamiento obedecieron a la aplicación estricta de las medidas especiales relacionadas con la crisis financiera.
Экономия по статье« Оснащение жилых помещений» получена в результате строгого следования специальным мерам в связи с финансовым кризисом.
Las FDI vigilan la aplicación estricta del toque de queda
Израильские силы обороны требуют строгого соблюдения комендантского часа,
novedades recientes en materia de leyes de extradición apuntan a atenuar la aplicación estricta de determinados criterios para negar la extradición.
законодательства о выдаче и вносимые в него изменения направлены на либерализацию применения некоторых оснований для отказа в выдаче.