"Aplicación fiel" не найден в TREX на Испанско-Русском направлении
Попробуйте Поискать В Русско-Испанском (Aplicación fiel)

Примеры предложений низкого качества

que se tradujo en la aprobación y aplicación fiel de la resolución 1874(2009) del Consejo de Seguridad.
в виде принятия и добросовестного осуществления резолюции 1874( 2009) Совета Безопасности.
a principios de noviembre, marque otro hito histórico por medio del acuerdo sobre medidas minuciosas de seguimiento para garantizar la aplicación fiel de los principios establecidos en la Declaración Conjunta.
станет еще одной вехой в достижении договоренности о детальных последующих мерах, направленных на обеспечение добросовестного осуществления принципов, содержащихся в Совместном заявлении.
Alt. La Comisión subraya la importancia de la aplicación fiel de la obligación asumida por los Estados Partes en virtud de los instrumentos regionales
Alt. Комиссия подчеркивает важность добросовестного выполнения обязательства, принятого государствами- участниками по региональным
pidió al Secretario General que asegurara la aplicación fiel de este principio de conformidad con el principio de la distribución geográfica equitativa.
в нем содержалась просьба к Генеральному секретарю обеспечить добросовестное применение этого принципа в соответствии с принципом справедливого географического распределения.
no un plazo obligatorio y, por último, la aplicación fiel del Artículo 108 de la Carta.
не установления конечных сроков; и добросовестное выполнение положений статьи 108 Устава.
Nigeria exige la aplicación fiel de la Declaración de París sobre la eficacia de la ayuda al desarrollo
В связи с этим Нигерия призывает к последовательному осуществлению Парижской декларации по повышению эффективности внешней помощи
el desarrollo y la aplicación fiel de todas las normas internacionales de derechos humanos,
развитие и добросовестное осуществление всех международных норм и обязательств по правам человека,
duradera en el Oriente Medio sobre la base de la aplicación fiel de las resoluciones 242(1967)
прочного мира на Ближнем Востоке на основе добросовестного выполнения резолюций 242( 1967) и 338( 1973) Совета Безопасности
También opinamos que la aprobación universal y la aplicación fiel de las salvaguardias reforzadas
Мы также считаем, что универсальное принятие и добросовестное осуществление усиленных гарантий
Su verdadero valor será determinado por su fiel aplicación.
Его реальную ценность можно будет оценить в процессе его неуклонного выполнения.
Más bien, el enfoque de la atención concertada debe ser la fiel aplicación de esos derechos.
Скорее, согласованное внимание должно быть направлено на строгое соблюдение этих прав.
Alemania respalda la fiel aplicación y el fortalecimiento de los regímenes de control de armas en Europa.
Германия привержена делу добросовестного соблюдения и укрепления взаимодополняющих режимов контроля над вооружениями в Европе.
La fiel aplicación del convenio acarrearía importantes beneficios para el pueblo de la República Democrática del Congo.
Добросовестное осуществление этого<< контракта>> принесет огромную пользу народу Демократической Республики Конго.
El Pakistán está plenamente comprometido con la fiel aplicación de la Convención sobre ciertas armas convencionales y sus Protocolos.
Пакистан целиком привержен неукоснительному выполнению положений Конвенции по конкретным видам обычного оружия( КОО) и протоколов к ней.
La fiel aplicación del Acuerdo ofrece un medio para resolver muchas de las causas profundas del conflicto de Darfur.
Добросовестное осуществление Соглашения открывает возможности для устранения многих первопричин конфликта в Дарфуре.
Creemos que la fiel aplicación del proceso de Bonn
Мы считаем, что строгое следование боннскому процессу
Nuestro compromiso político profundo, la dirección clara y la fiel aplicación de las decisiones de la Cumbre pueden respaldar nuestros esfuerzos.
Наша глубокая политическая приверженность, четко определенное направление и добросовестное осуществление решений Встречи на высшем уровне могут поддержать наши усилия.
La fiel aplicación de todos los acuerdos es fundamental para evitar que la región vuelva al conflicto
Полное осуществление всех соглашений жизненно важно для того, чтобы не допустить возврата региона в состояние конфликта
la no persistencia de las minas, sino por la fiel aplicación de las obligaciones y el uso responsable.
недолговечности мин, а в добросовестном осуществлении обязательств и в ответственном применении.
La fiel aplicación de los principios consagrados en los instrumentos básicos de las Naciones Unidas garantiza el respecto de los derechos de todas las personas, independientemente de sus creencias.
Скрупулезное соблюдение принципов, закрепленных в основополагающих документах Организации Объединенных Наций, обеспечит уважение прав всех людей, независимо от их убеждений.