"Aplicación obligatoria" не найден в TREX на Испанско-Русском направлении
Попробуйте Поискать В Русско-Испанском (Aplicación obligatoria)

Примеры предложений низкого качества

Contenedores está estudiando la aplicación obligatoria del Código Marítimo Internacional de Mercancías Peligrosas mediante las enmiendas a los capítulos VI y VII del Convenio SOLAS.
контейнерам рассматривает вопрос об обязательном применении МКМПОГ путем внесения поправок в главы VI и VII Конвенции СОЛАС.
la evaluación de la eficacia de las medidas de aplicación obligatoria impuestas por el Consejo de Seguridad
оценки эффективности обязательных для исполнения предписаний Совета Безопасности,
No existe una única aplicación obligatoria de principio del consentimiento previo fundamentado y dado libremente,
Какой-либо одной предписанной процедуры осуществления принципа свободного, предварительного и осознанного согласия не существует, поскольку его соблюдение обусловливает необходимость уважения истории,
La aplicación obligatoria de la expropiación, la demolición
В ходе принудительной экспроприации, сноса
Aplicación obligatoria de la ley más benigna.
Обязательное применение более мягкого закона.
Métodos diferentes con aplicación obligatoria de" buenas prácticas.
Различные методы, предусматривающие обязательное применение" добросовестной практики.
El código debería ser voluntario a nivel nacional; ninguna aplicación obligatoria.
Кодекс должен носить добровольный характер на национальном уровне; никакого императивного правоприменения.
Por último, la vigilancia y la aplicación obligatoria siguen planteando problemas.
И наконец, проблемой остаются также контроль и осуществление нормативов.
Programas para asegurar el cumplimiento y la aplicación obligatoria en el país;
Программы соблюдения и обеспечения соблюдения на внутреннем уровне;
Una infraestructura de reglamentación y aplicación obligatoria asegure el cumplimiento de las normas correspondientes;
Нормативная и правоприменительная инфраструктура обеспечивает соблюдение соответствующих правил;
La aplicación obligatoria de esta intervención, aún en uso en algunas organizaciones, debe terminar.
Принудительный разбор несчастного случая, который до сих пор практикуется в некоторых организациях, должен быть немедленно прекращен.
En el capítulo VII del Convenio SOLAS se estipula la aplicación obligatoria de los códigos CIQ y CIG.
Глава VII СОЛАС предусматривает обязательное применение МКХ и МКГ.
Dentro de los límites de su competencia, los jyakims promulgan ordenanzas de aplicación obligatoria en el territorio a su cargo.
В пределах своих полномочий хякимы издают постановления, обязательные для исполнения на подведомственной территории.
Reducir el número de delitos punibles con la pena capital y eliminar la aplicación obligatoria de esta pena(Bélgica);
Сократить число преступлений, караемых смертной казнью, и отменить обязательный характер применения смертной казни( Бельгия);
Las conclusiones del comité serán recomendaciones de aplicación obligatoria por la Comisión Electoral Independiente de Alto Nivel del Iraq.
Выводы комитета будут играть роль обязательных рекомендаций, подлежащих реализации Независимой высшей избирательной комиссией.
Se habían presentado propuestas relacionadas con la aplicación obligatoria de la pena de muerte en los casos de asesinato o traición.
В отношении обязательного применения смертной казни в случае тяжких убийств или государственной измены были сделаны соответствующие представления.
Debe disponer la aplicación obligatoria de normas de accesibilidad
Оно должно предусматривать обязательное применение стандартов обеспечения доступности
En el capítulo VII del SOLAS se dispone la aplicación obligatoria de todos los códigos, con exclusión del Código CGrQ.
Глава VII СОЛАС предусматривает сейчас обязательное применение всех кодексов, за исключением КХ.
Se ha aprobado recientemente una enmienda al Código Penal por la que se restringe la aplicación obligatoria de la pena de muerte.
Недавно принята поправка к уголовному кодексу, ограничивающая обязательное применение смертной казни.
La aplicación obligatoria de todas las NIIF a todas las empresas suele representar una carga para las pequeñas y medianas empresas(PYMES.
Требование в отношении обязательного применения всех МСФО всеми компаниями как правило является обременительным для малых и средних предприятий( МСП.