"Aprobación unánime" не найден в TREX на Испанско-Русском направлении
Попробуйте Поискать В Русско-Испанском (Aprobación unánime)

Примеры предложений низкого качества

La Unión Europea acoge con satisfacción la aprobación unánime por la Asamblea General de las Naciones Unidas de la Convención para la represión de los actos de terrorismo nuclear.
Европейский союз приветствует единогласное принятие Генеральной Ассамблеей Организации Объединенных Наций Конвенции о борьбе с актами ядерного терроризма.
Quisiera también sumarme al Embajador Jean Lint de Bélgica para felicitar a la delegación turca por la aprobación unánime por el Parlamento turco de la Convención de Ottawa.
Присоединяясь к послу Бельгии Жану Линту, я хотел бы поздравить турецкую делегацию с единодушным принятием турецким парламентом Оттавской конвенции.
destituciones de los magistrados del Tribunal Supremo deben contar con la aprobación unánime de los Jefes de Gobierno del sistema de la OECO.
отставки магистратских судей Верховного суда производятся при условии единогласного решения на этот счет глав правительств системы ОВГ.
Recordando el décimo aniversario de la aprobación unánime de la Declaración y Programa de Acción de Viena en la Conferencia Mundial de Derechos Humanos el 25 de junio de 1993.
Памятуя о десятой годовщине единогласного принятия 25 июня 1993 года Венской декларации и Программы действий Всемирной конференцией по правам человека.
La Asamblea debería ayudar en la prestación del apoyo necesario mediante la aprobación unánime de la prórroga del mandato,
Ассамблея должна помочь в предоставлении необходимой поддержки путем единодушного принятия решения о продлении мандата,
El año pasado la aprobación unánime de la resolución 51/210 de la Asamblea General
В прошлом году единогласное принятие резолюции 51/ 210 Генеральной Ассамблеи
Con la aprobación unánime de las presentes atribuciones por los jefes ejecutivos de las cuatro instituciones indicadas en 2.A supra
После единогласного одобрения настоящего мандата административными руководителями четырех учреждений, указанных в пункте 2( a)
El Consejo culminó con la aprobación unánime del proyecto de plan integrado para una solución que se presenta a continuación
Совет завершился единогласным принятием следующего проекта сводного плана разрешения кризиса
El Colegio acogió con beneplácito la aprobación unánime de la resolución 1441(2002)
Коллегия приветствовала единогласное принятие Советом Безопасности резолюции 1441( 2002),
La aprobación unánime de la resolución 1540(2004)
Единодушное принятие Советом Безопасности резолюции 1540( 2004)
El referendo organizado por el Gobierno de Gibraltar con la aprobación unánime de la Asamblea de Gibraltar, ahora Parlamento de Gibraltar, constituye un acto democrático,
Референдум, организованный правительством Гибралтара при единодушном одобрении Ассамблеи Гибралтара- нынешнего парламента Гибралтара,- представляет собой демократический,
Esa cuestión no tuvo un papel destacado en la reciente campaña presidencial tras la aprobación unánime por el parlamento de Serbia
Эта тема не играла сколько-нибудь заметной роли в недавней кампании по выборам президента после единодушного одобрения парламентом Сербии
La aprobación unánime de este documento fue un hito histórico,
Единогласное одобрение этого документа является историческим шагом,
El 27 de julio de 2011, el Consejo prorrogó el mandato de la ONUCI hasta el 31 de julio de 2012 mediante la aprobación unánime de la resolución 2000(2011.
Совет 27 июля 2011 года продлил мандат ОООНКИ до 31 июля 2012 года, единогласно приняв резолюцию 2000( 2011.
El apoyo al deporte para el desarrollo y la paz por parte de los Estados Miembros quedó reafirmado con la aprobación unánime de la resolución 61/10 de la Asamblea General.
Единогласное принятие резолюции 61/ 10 стало подтверждением того, что государства- члены поддерживают концепцию спорта на благо развития и мира.
Madagascar celebra la aprobación unánime en 2006 de la Estrategia global de las Naciones Unidas contra el terrorismo
Мадагаскар приветствует единогласное принятие в 2006 году Глобальной контртеррористической стратегии Организации Объединенных Наций
conseguido en Sun City, en particular la aprobación unánime de 37 resoluciones,
в первую оче- редь отметила единогласное принятие 37 резолю- ций,
Desde la aprobación unánime de la resolución 1540(2004) del Consejo de Seguridad el 28 de abril de 2004, la República de Corea ha estado firmemente comprometida con su aplicación plena.
С момента единогласного принятия резолюции 1540( 2004) Совета Безопасности 28 апреля 2004 года Республика Корея твердо привержена ее полному осуществлению.
La prueba no sólo ha sido la aprobación unánime de la primera resolución que se haya adoptado sobre ese tema,
Подтверждением является не только единогласное одобрение первой резолюции, которая была принята по этому вопросу,
confío en que concitará una aprobación unánime.
что он получит единогласную поддержку.