"Aprobar resoluciones" не найден в TREX на Испанско-Русском направлении
Попробуйте Поискать В Русско-Испанском (Aprobar resoluciones)

Примеры предложений низкого качества

que les daría la oportunidad de centrarse en temas concretos y aprobar resoluciones más profundas.
это позволит им сосредоточить свое внимание на решении конкретных проблем и принимать более категоричные резолюции.
Sin embargo, de nuestra posición no debe deducirse que estemos de acuerdo con el abandono de la práctica de aprobar resoluciones presupuestarias por consenso.
Однако нашу позицию не следует толковать как отход от практики принятия резолюций по бюджетным вопросам путем консенсуса.
Se pregunta cómo puede el Comité aprobar resoluciones basadas en un conocimiento imparcial
Он интересуется, как Комитет мог без такого визита принимать резолюции на основе беспристрастного
para que la Comisión pueda aprobar resoluciones sobre los temas pendientes.
дать возможность Комитету принять решения по оставшимся вопросам.
En lugar de limitarnos a aprobar resoluciones para censurar los atentados terroristas
Вместо принятия резолюций, осуждающих террористические акты после того,
La Subcomisión ha respetado asimismo la recomendación de la Comisión según la cual había que abstenerse de aprobar resoluciones temáticas que contuvieran referencias a países concretos.
Подкомиссия выполнила также рекомендацию Комиссии о том, что ей надлежит воздерживаться от принятия тематических резолюций, содержащих ссылки на конкретные страны.
Además, el Grupo de Trabajo de la Comisión recomendó que la Subcomisión se abstuviera de negociar y aprobar resoluciones temáticas que contuvieran referencias a países concretos.
Кроме того, Рабочая группа Комиссии рекомендовала Подкомиссии воздерживаться от обсуждения и принятия тематических резолюций, содержащих ссылки на конкретные страны.
En vez de aprobar resoluciones políticas innecesarias, las Naciones Unidas deben esforzarse por conseguir una mejora real de la calidad de vida del pueblo palestino.
Вместо того, чтобы принимать ненужные политические резолюции, Организации Объединенных Наций следует направить усилия на обеспечение реального повышения уровня жизни палестинского народа.
No es solamente una cuestión de aprobar resoluciones, sino también de juntar a aquellos actores que están preparados para dar pasos prácticos hacia su realización.
Дело не только в принятии резолюций, необходимо также обеспечить диалог тех действующих лиц, которые готовы сделать конкретные шаги к достижению этих целей.
no podría aprobar resoluciones ni decisiones;
сам экспертный механизм не принимает никаких резолюций или решений;
La tendencia actual a aprobar resoluciones dirigidas a determinados Estados en particular tiene una motivación política
Нынешняя тенденция к принятию резолюций, направленных против отдельных государств, носит политически мотивированный характер
La Subcomisión no debería aprobar resoluciones sobre países concretos;
Вместе с тем Подкомиссия не должна принимать резолюций по конкретным странам;
Al aprobar resoluciones y adoptar decisiones,
Принимая резолюции и решения, вырабатывая рекомендации
a la mesa de la Junta y aprobar resoluciones y medidas para el año siguiente.
должностных лиц и принятия резолюций и планов действий на следующий год.
por sus reglamentos internos para aprobar resoluciones sobre cuestiones que figuran en sus programas.
Совет наделены полномочиями принимать резолюции по пунктам своей повестки дня.
Dado su carácter universal, la Primera Comisión es uno de los foros más importantes para deliberar y aprobar resoluciones sobre cuestiones de no proliferación y de desarme.
Благодаря своему универсальному характеру Первый комитет является одним из самых важных форумов для обсуждения и принятия резолюций по вопросам нераспространения и разоружения.
se envenena por la práctica de aprobar resoluciones dirigidas a países determinados.
отравлен практикой принятия резолюций по конкретным странам.
Lamentablemente, ahora se desalienta a la Subcomisión de aprobar resoluciones específicas de países,
К сожалению, в настоящее время Подкомиссии не рекомендуется принимать пострановые резолюции, и, следовательно, ее способность добиваться таких же,
el Comité no puede sentirse satisfecho con aprobar resoluciones sin preocuparse de su aplicación.
поэтому Комитет более не может довольствоваться принятием резолюций, не заботясь об их реализации.
Saludamos la creciente tendencia de aprobar resoluciones por consenso y la mayor participación de Jefes de Estado
Мы приветствуем все более четкую тенденцию принимать проекты резолюций консенсусом и растущее участие глав государств