"Apuras" не найден в TREX на Испанско-Русском направлении
Попробуйте Поискать В Русско-Испанском (Apuras)

Примеры предложений низкого качества

Tess, te apuras!
Тесс, поторопись!
Bien, mejor te apuras.
Ну, лучше поторопись.
Entonces mejor te apuras.
Тогда все будет быстрее.
Te apuras con el fertilizante.
Не торопись с удобрениями.
Mejor te apuras, amigo.
Лучше поторопись, приятель.
Mejor te apuras, amigo.
Лучше поторопиться, приятель.
No si no te apuras.
Нет, если поторопишься.
Sí, si te apuras.
Да, если поспешишь.
Si te apuras, puedes unirte.
Если поторопишься, можешь присоединиться ко мне.
Podrás coger la guagua si te apuras.
Ты успеешь на автобус, если поспешишь.
Mejor te apuras, mis clientes están interesados.
Вам следует поспешить, мои клиенты заинтересовались домом.
Si te apuras alcanzarás al señor Oxenby.
Если поторопишься, то еще прихватишь мистера Оксенби.
Supongo que eso pasa cuando te apuras en casarte.
Полагаю, именно так происходит, когда спешишь со свадьбой.
¡Si no te apuras, voy a empezar sin ti!
Если не поторопишься, я начну без тебя!
¿Cómo de bien? no te apuras a hacerlas.
Как это в хорошем? Ты обдумываешь свои поступки, а потом действуешь.
Si no te apuras y se lo dices lo haré yo.
Если вы не пошевелитесь и не расскажете ей, то это сделаю я..
Sí, se ha ido. Podrías alcanzarla si te apuras.
Ƒа, только что." ы еЄ догонишь, если поторопишьс€.
Dejas todo tirado y te apuras para estar a su lado.
Вы бросаете все и спешите к нему.
Russell, si no te apuras, te van a comer los tigres.
Рассел, если не поторопишься, тебя съедят тигры.
Si apuras las pinceladas, consigues un payaso con terciopelo negro.
Сделав мазок кистью, ты получишь клоуна на черном вельвете.