"Asamblea general incluyó" не найден в TREX на Испанско-Русском направлении
Попробуйте Поискать В Русско-Испанском (Asamblea general incluyó)

Примеры предложений низкого качества

En segundo lugar, propuse que la Asamblea General incluyera en el programa de su sexagésimo quinto período de sesiones un tema para dar seguimiento a la Reunión de Alto Nivel.
Во-вторых, я предложил, чтобы Генеральная Ассамблея включила в повестку дня своей шестьдесят шестой сессии пункт, посвященный мерам в развитие совещания высокого уровня.
El Presidente(habla en inglés):¿Puedo entender que es el deseo de la Asamblea General incluir este tema en el programa provisional del sexagésimo primer período de sesiones?
Председатель( говорит по-английски): Могу ли я считать, что Генеральная Ассамблея желает включить данный пункт в проект повестки дня своей шестьдесят первой сессии?
las resoluciones pertinentes de la Asamblea General incluía al 31 de diciembre de 1962 64 Territorios.
главой XI Устава и соответствующими резолюциями Генеральной Ассамблеи, включал по состоянию на 31 декабря 1962 года 64 территории.
La Mesa también decide recomendar que la Asamblea General incluya en el programa los temas enumerados en el epígrafe B,
Комитет также постановляет рекомендовать Генеральной Ассамблее включить в повестку дня пункты, перечисленные в разделе B,
El informe a la Asamblea General incluye un examen del cumplimiento por el Centro de las recomendaciones de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna, al 31 de marzo de 1995.
В докладе, представленном Генеральной Ассамблее, содержался анализ выполнения Центром рекомендаций УСВН по состоянию на 31 марта 1995 года.
De ahí que, en esta coyuntura, el debate sobre la responsabilidad de proteger en la Asamblea General incluya una estrategia amplia
Следовательно, на этом этапе обсуждение обязанности по защите в Генеральной Ассамблее должно включать всеобъемлющую и четкую стратегию,
Rusia respalda el hecho de que se preste una mayor atención a la salud en el programa de la Organización y que el Presidente de la Asamblea General incluya este tema entre sus prioridades.
Россия поддерживает усиление внимания к тематике здравоохранения в повестке дня Организации, в том числе ее включение Председателем Генеральной Ассамблеи в число своих приоритетов.
En la Estrategia y el Programa de Acción de Yokohama se recomendaba que la Asamblea General incluyera los gastos de una secretaría básica del Decenio en el presupuesto ordinario de las Naciones Unidas.
В Иокогамской стратегии и Плане действий содержится рекомендация относительно того, что Генеральной Ассамблее следует включить расходы на содержание штатных должностей секретариата Десятилетия в регулярный бюджет Организации Объединенных Наций.
Muchas delegaciones se mostraron partidarias de que el informe del Grupo de Trabajo de composición abierta a la Asamblea General incluyese una recomendación sobre la educación para el desarme nuclear y la no proliferación.
Многие делегации поддержали идею включения в доклад Рабочей группы открытого состава Генеральной Ассамблее рекомендации по просвещению в области ядерного разоружения и нераспространения.
La Mesa decide recomendar que la Asamblea General incluya este subtema en el programa del quincuagésimo séptimo período de sesiones en relación con el tema 22
Генеральный комитет постановил рекомендовать Генеральной Ассамблее включить данный подпункт в повестку дня пятьдесят седьмой сессии в качестве подпункта пункта 22 повестки дня
Con arreglo al párrafo 3, la Asamblea General incluirá el tema en el programa provisional de su septuagésimo segundo período de sesiones,
В соответствии с пунктом 3 Генеральная Ассамблея включит этот пункт повестки дня в предварительную повестку дня своей семьдесят второй сессии,
La Comisión confía en que el informe sobre la ejecución que presente el Departamento a la Asamblea General incluya información detallada sobre la gestión de las vacantes y los avances realizados en la contratación de personal.
Комитет надеется, что Департамент включит в свой доклад Генеральной Ассамблее об осуществлении подробную информацию о заполнении вакансий и о прогрессе в деле набора персонала.
La Mesa también decide recomendar que la Asamblea General incluya en el programa los temas indicados bajo el epígrafe A,
Комитет также постановляет рекомендовать Генеральной Ассамблее включить в повестку дня пункты,
En esas circunstancias, se propone que la Asamblea General incluya en el programa de su cuadragésimo noveno período de sesiones un subtema adicional del tema 15(Elecciones para llenar vacantes en órganos principales) titulado.
С учетом сложившихся обстоятельств предлагается, чтобы Генеральная Ассамблея включила в повестку дня своей сорок девятой сессии дополнительный подпункт пункта 15( Выборы для заполнения вакансий в главных органах).
Han pasado 16 años desde que la Asamblea General incluyera el examen de este tema en su programa
Минуло уже 16 лет с тех пор, когда Генеральная Ассамблея впервые включила этот пункт в свою повестку дня,
Recomienda que la Asamblea General incluya la iniciativa de los" cascos blancos"
Рекомендует Генеральной Ассамблее включить вопрос об инициативе, касающейся" белых касок",
La Mesa decide recomendar que la Asamblea General incluya en el programa los temas enumerados en el epígrafe I,
Комитет постановляет рекомендовать Генеральной Ассамблее включить в повестку дня пункты, перечисленные в разделе I,
El Estado de Qatar espera que el programa de trabajo del período extraordinario de sesiones de la Asamblea General incluya estos objetivos, y que el período de sesiones se celebre conforme a lo decidido por el Secretario General..
Катар выражает надежду, что эти цели будут включены в повестку дня специальной сессии Генеральной Ассамблеи и что сессия будет проведена в соответствии с решением Генерального секретаря.
El Secretario General recomienda en consecuencia que la Asamblea General incluya en el programa de su quincuagésimo período de sesiones un subtema adicional del tema 17 con el título siguiente.
В этой связи Генеральный секретарь предлагает Генеральной Ассамблее включить в повестку дня ее пятидесятой сессии новый подпункт пункта 17 следующего содержания.
el programa provisional del quincuagésimo período de sesiones de la Asamblea General incluiría un tema titulado" Fortalecimiento del sistema de las Naciones Unidas.
предварительная повестка дня пятидесятой сессии Генеральной Ассамблеи будет включать пункт, озаглавленный" Укрепление системы Организации Объединенных Наций.