"Ataque militar" не найден в TREX на Испанско-Русском направлении
Попробуйте Поискать В Русско-Испанском
(
Ataque militar)
Sin embargo, ni siquiera el ataque militar de la administración Reagan en 1986 alejó a Libia de su estilo confrontacional.
Но даже военный удар администрации Рейгана в 1986 году не заставил Ливию свернуть с ее конфронтационного пути.En marzo pasado, Israel inició un ataque militar a gran escala contra Palestina que provocó una intensificación precipitada del conflicto.
В марте этого года Израиль организовал крупномасштабное военное нападение на Палестину, что привело к опасной эскалации конфликта.lo hizo el valiente Alberic Parece que fue un ataque militar.
Бравый Альберик выстрелил в вас, чтобы выглядело так, как- будто вы ранены в бою.Del artículo 57 de ese mismo Protocolo se desprende la obligación de adoptar medidas de precaución antes de cualquier ataque militar.
Это также относится к статье 57 того же Протокола, где излагаются меры предосторожности, которые должны приниматься перед любым военным нападением.Debe retirar todas sus fuerzas de Jericó para que este territorio vuelva a la situación que existía con anterioridad al ataque militar.
Он должен вывести все свои силы из Иерихона для того, чтобы на этой территории было восстановлено положение, существовавшее до военного нападения.Después de algunas sesiones salió a la luz que este país tan poderoso estaba planeando un ataque militar para dominar el mundo.
Несколько игровых дней спустя на свет появилась информация, о том, что крупная держава планировала военное нападение чтобы захватить весь мир.Los rumores sobre un inminente ataque militar israelí o estadounidense a las instalaciones nucleares iraníes se han convertido en una noticia de portada.
Слух о грозящей израильской или американской военной атаке на ядерные объекты Ирана стал главной новостью дня.que se había trasladado el equipo sin notificación debido a la posibilidad de un ataque militar.
оно не было уничтожено в результате какой-либо новой военной агрессии против Ирака.Israel, la Potencia ocupante, declaró que este ataque militar se había llevado a cabo en realidad para matar a una persona determinada.
Израиль, оккупирующая держава, объявил, что это военное нападение было в действительности целенаправленным ударом на уничтожение.La condena del Consejo a las violaciones de los derechos humanos y el ataque militar a civiles que perpetró Siria llegó demasiado tarde.
Осуждение Советом нарушений прав человека и военных нападений на гражданских лиц в Сирии было выражено слишком поздно.Según un superviviente," hubo dos ataques, el ataque militar del 8 de noviembre y otro que fue un ataque burocrático.
Как отметил один человек, переживший обстрел," ударов было два: военный удар 8 ноября и второй- бюрократический удар..uno de los principales objetivos del control de las armas convencionales debería ser evitar la posibilidad de un ataque militar sorpresivo.
одной из основных целей контроля над обычными вооружениями должно быть исключение вероятности внезапного военного нападения.potencialmente explosiva, tras el implacable ataque militar desencadenado por Israel,
потенциально взрывоопасной вследствие безжалостного военного нападения, организованного Израилем,Lo que hizo fue perpetrar un ataque militar contra el territorio del Estado de Siria,
Он предпочел совершить военное нападение на территорию сирийского государстваque expresan su decidida oposición al ataque militar.
в которых они выражают свою решительную оппозицию военному нападению.El comienzo del mandato actual coincidió con un ataque militar convencional de Etiopía contra las fuerzas militares de la Unión de Tribunales Islámicos de Somalia.
Начало срока действия нынешнего мандата совпало с продолжающимся обычным военным наступлением Эфиопии против вооруженных сил СИС в Сомали.La República Popular Democrática de Corea sólo poseerá medios de disuasión nuclear en la medida en que sirvan para disuadir un ataque militar y amenazas nucleares.
Корейская Народно-Демократическая Республика будет располагать средством ядерного сдерживания лишь для того, чтобы сдерживать ядерное нападение и ядерные угрозы.Sólo tendremos un elemento de disuasión nuclear para impedir que se cometa un ataque militar o la amenaza de un ataque de esa índole contra nuestro país.
Мы будем обладать средствами ядерного сдерживания лишь для того, чтобы предотвратить военное нападение или угрозу такого нападения на нашу страну.Se indica asimismo que en las regiones donde hay tensión un importante objetivo debería ser prevenir la posibilidad de un ataque militar sorpresivo y evitar la agresión.
В нем также утверждается, что одной из важных целей в регионах, в которых наблюдается напряженность, должно быть исключение вероятности внезапного военного нападения и предотвращения агрессии.El Gobierno de Sudáfrica ha pedido al Gobierno israelí que detenga el ataque militar en Gaza y que retire sus fuerzas de manera inmediata e incondicional.
Южноафриканское правительство призывает правительство Израиля прекратить военное наступление в Газе и немедленно и без каких бы то ни было условий вывести свои войска.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文