"Aumentar los recursos" не найден в TREX на Испанско-Русском направлении
Попробуйте Поискать В Русско-Испанском
(
Aumentar los recursos)
Esto indica que el Fondo puede complementar y aumentar los recursos proporcionados por los donantes.
Это свидетельствует о том, что Фонд может дополнять и увеличивать объем ресурсов, выделяемых донорами.Aumentar los recursos para la educación y capacitación de las mujeres encarceladas y marginadas;
Увеличить объем ресурсов, выделяемых на цели образования и профессиональной подготовки содержащихся под стражей женщин из маргинализированных групп;Una información adecuada y bien dirigida puede ayudar a aumentar los recursos para la organización.
Своевременная и целенаправленная информация может способствовать увеличению объема ресурсов этой организации.Aumentar los recursos orientados a entregar soluciones habitacionales para las familias más pobres;
Увеличение средств, выделяемых для решения жилищных проблем самых бедных семей;Su acción ha permitido aumentar los recursos asignados a la elaboración de proyectos de comunicación.
Их действия позволили накопить ресурсы, выделяемые на разработку проектов в области коммуникации.África tiene que reducir la deuda externa y aumentar los recursos que no generan deuda.
Странам Африки необходимо уменьшить объем внешнего долга и увеличить объем ресурсов, не связанных с возникновением задолженности.Asimismo se pide que se preste apoyo adicional para aumentar los recursos de ambos fondos.
Она также призывает оказать дополнительную поддержку для увеличения средств обоих фондов.subrayaron la necesidad de aumentar los recursos básicos.
подчеркнули необходимость увеличения объема основных ресурсов.Muchas de esas muertes podrían evitarse con una gestión mejor y sin aumentar los recursos.
Гибель многих этих детей можно предотвратить даже без увеличения объема ресурсов.Eso hace que sea importante aumentar los recursos disponibles para cumplir con las emergencias humanitarias.
Поэтому важно увеличить объем ресурсов, который направляется на устранение последствий гуманитарных чрезвычайных ситуаций.También hicieron hincapié en la necesidad de aumentar los recursos para los programas del FNUAP.
Они подчеркнули также необходимость увеличения объема ресурсов на цели осуществления программ ЮНФПА.Intervenga para aumentar los recursos destinados al desarrollo del niño en la primera infancia.
Принять меры с целью увеличения объемов ресурсов, предназначенных для развития детей в раннем возрасте.Es necesario aumentar los recursos asignados a la MONUC para permitirle que cumpla eficazmente su mandato.
Налицо необходимость увеличения объема ресурсов, выделяемых МООНДРК в целях предоставления ей возможности эффективно осуществлять свой мандат.Aumentar los recursos y el apoyo disponibles para los enseñantes en medios
Укрепление ресурсов и базы поддержки в интересах преподавателей,Su delegación respalda toda iniciativa destinada a aumentar los recursos de la Cuenta para el Desarrollo.
Делегация оратора выступает в поддержку любых усилий, которые обеспечат увеличение объема ресурсов для Счета развития.Una mayor solidaridad puede aumentar los recursos y los mecanismos disponibles para apoyar el desarrollo sostenible.
Углубление такой солидарности может способствовать увеличению объема ресурсов и повышению эффективности механизмов, которые можно использовать для целей поддержки процесса обеспечения устойчивого развития.La Asamblea General debe aumentar los recursos del presupuesto ordinario a disposición del Programa.
Генеральная Ассамблея должна увеличить объем выделяемых на цели Программы финансовых средств из регулярного бюджета.Se deberían reforzar las políticas en ese campo y aumentar los recursos destinados a tal efecto.
Необходимо наращивать ресурсы и укреплять политику в этой области.En lugar de aumentar los recursos de la seguridad europea,
Вместо того, чтобы увеличивать ресурсы, отводимые на Европейскую безопасность,África también necesita aumentar los recursos para luchar contra otras enfermedades,
Африканским странам также необходимо наращивать ресурсы, необходимые для борьбы с другими заболеваниями,
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文