"Aumento real" не найден в TREX на Испанско-Русском направлении
Попробуйте Поискать В Русско-Испанском (Aumento real)

Примеры предложений низкого качества

La Comisión tomó nota de la solicitud del CCCA de que recomendara, sobre la base del margen, un aumento real de los sueldos.
Комиссия приняла к сведению просьбу ККАВ к КМГС рекомендовать реальное повышение окладов на основе размеров разницы.
de manera que, en la mayoría de los casos, el tipo de aumento real superó el nivel recomendado.
поэтому в большинстве случаев фактический рост заработной платы превысил рекомендованный уровень.
En ese sentido, examinó propuestas para la redistribución de cualquier aumento real futuro de la remuneración de modo de reducir aun más la desigualdad de la escala.
В этой связи она рассмотрела предложение о перераспределении любых реальных повышений размеров окладов в будущем таким образом, чтобы еще больше уменьшить диспропорции в шкале.
Sin embargo, no resulta claro si el aumento del número de denuncias de violencia contra la mujer también refleja un aumento real de tales delitos.
Однако непонятно, является ли увеличение числа зарегистрированных преступлений, связанных с насилием в отношении женщин, следствием реального увеличения числа таких преступлений, совершаемых в отношении женщин.
e indica un aumento real de 26,4% con respecto al año anterior.
которая отражала реальное увеличение объема взносов на 26, 4 процента по сравнению с предыдущим годом.
es decir, que el aumento real fue del 13,04.
что дало реальное увеличение в размере 13, 04 процента.
La Comisión debía recomendar a la Asamblea General un aumento real de los sueldos con objeto de que el margen general llegara a su nivel conveniente de 115.
Комиссии необходимо было вынести Генеральной Ассамблее рекомендацию о реальном повышении окладов для доведения общей величины разницы до ее желательного уровня-- 115.
un porcentaje más alto de mujeres en cargos directivos no implica necesariamente un aumento real.
более высокая доля женщин, занимающих руководящие должности, необязательно является показателем реального увеличения их числа.
con la excepción de la OMPI, en los presupuestos de los organismos prácticamente no ha habido un aumento real.
не считать ВОИС, едва ли можно говорить о сколь- либо реальном увеличении бюджетов учреждений.
Sin embargo, señaló que a pesar de que había habido un aumento nominal de las contribuciones, el aumento real era menor
Однако она отметила, что, несмотря на номинальное увеличение взносов, реальная прибавка, если принять во внимании инфляцию,
Es difícil evaluar el aumento real de los recursos en comparación con el bienio 2008-2009
Трудно оценить реальное увеличение ресурсов по сравнению с двухгодичным периодом 2008- 2009 годов,
De hecho, el rendimiento económico y financiero del país en el período comprendido entre 1995-1996 demostró un aumento real del producto interno bruto del 3.
Фактически, в сфере экономических и финансовых показателей страна добилась в 1995/ 96 году увеличения реального валового внутреннего продукта на 3 процента.
Los aumentos reales de 5,4 millones de dólares están compensados por redistribuciones descendentes y reducciones de 5,3 millones de dólares, con lo cual hay un aumento real neto de 0,1 millones de dólares.
Реальный рост расходов в объеме 5, 4 млн. долл. США компенсируется перераспределением и сокращением расходов в 5, 3 млн. долл. США, в результате чего чистое реальное увеличение расходов составляет, 1 млн. долл. США.
Este hecho no implica un aumento real de actividad, sino que se debe al cambio en la forma en que se comunican las operaciones conforme a las IPSAS.
Это не означает фактического увеличения объема деятельности и объясняется изменением учета операций в соответствии с МСУГС.
lo cual ha producido un aumento real de los gastos asignados a la infancia.
что привело к реальным увеличениям расходов на детей.
El aumento, a lo largo de los años, de las contribuciones para fines específicos ha sido el resultado de un aumento real de los presupuestos igual a cero.
Увеличение объема целевых взносов на протяжении многих лет обусловлено действительно нулевыми темпами прироста бюджета.
El aumento real asciende únicamente a 26.500 dólares,
Фактическое увеличение составляет лишь 26 500 долл. США,
La Comisión observó que, en ausencia de un aumento real de la remuneración del cuadro orgánico
Комиссия отметила, что в отсутствие реального повышения окладов для сотрудников категории специалистов
Su delegación cree que el aumento real del 0,5% del presupuesto por tercer bienio consecutivo no es una coincidencia
Делегация оратора считает, что реальное увеличение бюджета на, 5 процента в течение третьего подряд двухгодичного периода не является случайным совпадением,
A falta de un aumento real, no sería posible mejorar la condición de algunas categorías del personal sin producir efectos adversos en los niveles de remuneración de otros muchos funcionarios.
В отсутствие реального повышения невозможно улучшить условия для сотрудников определенных уровней без ущерба для размеров вознаграждения для значительного числа других сотрудников.