"Aumentos de sueldo" не найден в TREX на Испанско-Русском направлении
Попробуйте Поискать В Русско-Испанском
(
Aumentos de sueldo)
lo que limitó posibles aumentos de sueldo.
ограничивая возможности для роста заработной платы.Asimismo se produjeron necesidades adicionales debido al pago retroactivo de los aumentos de sueldo del personal de contratación local, como se indica en el párrafo 9 supra.
Дополнительные потребности также объясняются ретроактивной выплатой повышения окладов местных сотрудников, о чем говорилось в пункте 9 выше.se prevé una financiación parcial de los aumentos de sueldo para los empleados del Gobierno de Guam.
частичное покрытие расходов на повышение размеров вознаграждения, выплачиваемого государственным служащим Гуама.negativos temporales en la vida(como los aumentos de sueldo) se diluían a medida que las personas se acostumbraban a ellos(adaptación.
негативные жизненные события( как, например, прибавка к зарплате) имели временное действие по мере того, как люди к ним привыкали( адаптация.Los aumentos de sueldo de la función pública en los últimos cuatro años se han financiado mediante una mayor eficiencia
На протяжении последних четырех лет рост заработной платы гражданских служащих финансируется на основе повышения производительности,En las directrices se consideraría la función de los comités en el examen de las clasificaciones generales y los aumentos de sueldo, a fin de asegurar la igualdad de trato.
В этих руководящих принципах будет учтена роль комитетов по обзору общих оценок и надбавок к окладам для обеспечения одинакового подхода.En las directrices se consideraría la función de los comités en el examen de las clasificaciones generales y los aumentos de sueldo, a fin de asegurar la igualdad de trato;
Для обеспечения одинакового подхода в этих указаниях будет разобран вопрос о роли комитетов по обзору общих оценок и прибавок к окладам;incluidas las necesidades de capital circulante y de aumentos de sueldo del personal de zona.
включая потребности в ресурсах на пополнение оборотного капитала и повышение окладов местного персонала.al tratar de proteger los empleos en la administración pública y de obtener aumentos de sueldo para sus socios.
они стремятся сохранить рабочие места в гражданской службе и добиться увеличения заработной платы для своих членов.Por ejemplo, hay investigaciones que demuestran que las mujeres tienden a tener menos seguridad en sí mismas para pedir aumentos de sueldo y ascensos que los hombres con las mismas calificaciones.
Например, исследования показывают, что женщины, как правило, менее уверены в себе и менее отважны в переговорах о прибавке к зарплате и бонусах, чем в равной степени квалифицированные мужчины.de la voluntad de los sindicatos alemanes para aceptar aumentos de sueldo modestos.
готовность немецких профсоюзов принять сдержанное увеличение заработной платы.a lo dispuesto en las resoluciones pertinentes de la Asamblea General, la CAPI no ha tenido otra alternativa que recomendar los aumentos de sueldo expuestos en su informe.
требованиям соответствующих резолюций Генеральной Ассамблеи Комиссия, таким образом, не имеет другого выхода кроме как рекомендовать увеличение размера окладов, о котором говорится в ее докладе.en la práctica, los hombres están mejor pagados y reciben aumentos de sueldo y ascensos con mayor frecuencia que las mujeres(véase ibíd., pág. 38.
на практике работающие мужчины получают бóльшую заработную плату и прибавку к окладу и чаще получают повышение по службе, чем работающие женщины см. там же, стр.señalando que la tarjeta de identidad laboral indicará cada contratación y despido, así como los sueldos y los aumentos de sueldo.
в трудовой книжке должны отражаться все поступления на работу и увольнения, а также заработная плата и увеличение заработной платы.bien los maestros han recibido aumentos de sueldo y subsidios en los últimos años,
в последние годы произошел рост окладов и пособий для учителей,la CAPI formuló sus recomendaciones sobre los aumentos de sueldo en 1995 y 1996.
подготовке Комиссией своих рекомендаций, касающихся увеличения размера окладов в 1995 и 1996 годах.Los dirigentes árabes que ahora están colmando a su población con aumentos de sueldo y subvenciones de los precios de los alimentos lo habrían hecho antes,
Арабские лидеры, которые сейчас осыпают свой ключевой электорат повышением заработной платы и субсидиями на продукты питания, сделали бы это раньше,en particular porque no tenía en cuenta los aumentos de sueldo que habría recibido si no hubiera sido despedido.
предусмотренная Высоким судом компенсация неадекватна, в частности не учитывает надбавки к заработной плате, которые он получил бы, если бы не был уволен.la retención de aumentos de sueldo, la no renovación del contrato o la rescisión del nombramiento.
невыплату надбавок к зарплате, непродление или прекращение действия контракта.Las medidas adoptadas por el Estado para mejorar las condiciones de vida del personal docente consisten en aumentos de sueldo, suplementos especiales en las pensiones de los maestros por años de servicio, cursos de perfeccionamiento,etc.
Меры, принятые государством в целях улучшения условий жизни преподавательского состава, включают повышение заработной платы, специальные надбавки к пенсии за выслугу лет, повышение квалификации и т.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文