"Ayudará a superar" не найден в TREX на Испанско-Русском направлении
Попробуйте Поискать В Русско-Испанском (Ayudará a superar)

Примеры предложений низкого качества

Esta clasificación servirá de apoyo en el procesado de la información financiera ofrecida en el anexo financiero, y ayudará a superar la falta de orientación sobre identificación
Эта классификация будет способствовать обработке финансовой информации, представленной в финансовом приложении, и поможет решить проблему отсутствия ориентиров в вопросах выявления
va a contribuir a una comprensión común de las definiciones y de sus consecuencias, lo que ayudará a superar la falta de concordancia de los ordenamientos jurídicos nacionales,
он будет содействовать выработке общего понимания определений и их последствий. Это позволит устранить нынешние несоответствия в национальных законодательствах, когда некоторые виды деятельности
a agua y saneamiento ayudará a superar la discriminación de que son objeto las mujeres,
будет способствовать преодолению дискриминации в отношении женщин
Me ayudaste a superar eso.
Но именно ты помог мне преодолеть это.
Y te ayudaremos a superar esto.
И поможем тебе справиться.
Él me ayudó a superar las dificultades.
Он помог мне преодолеть сложности.
Cesare me ayudó a superar esta cobardía.
Чезаре помог мне преодолеть эту трусость.
Me ayudaste a superar mi miedo escénico.
Ты помогла мне преодолеть боязнь сцены.
Yo te ayudaré a superar esto.
Я помогу тебе пройти через это.
De verdad me ayudó a superarlo.
Он действительно помог мне преодолеть кое-что.
Intenta ayudar a superar esa crisis.
Он принимает меры по содействию преодолению нынешнего кризиса.
La meditación me ayudó a superar esa adicción.
Медитация помогла мне преодолеть эту зависимость.
Las reformas propuestas ayudarán a superar esas deficiencias.
Предлагаемые реформы помогут преодолеть эти недостатки.
Tal vez esto ayude a superar tu reticencia.
Может это поможет преодолеть твое нежелание.
Ella me ayudó a superar mis temores.
Она помогла мне избавиться от моего страха.
Estas medidas ayudaron a superar la crisis financiera.
Эти меры способствовали преодолению финансового кризиса.
Jesús le ayudó a superar su depresión.
Иисус помог ему справиться с кризисом.
Necesita alguien que la ayude a superar esto.
Кто-то должен помочь ей пережить все это.
Imparto conocimientos y ayudo a superar los miedos.
Я делюсь знаниями и помогаю преодолеть страхи.
Sólo me está ayudando a superar este momento.
Он просто помогает мне свыкнуться с ситуацией.