"Bienestar general" не найден в TREX на Испанско-Русском направлении
Попробуйте Поискать В Русско-Испанском (Bienestar general)

Примеры предложений низкого качества

Promover el bienestar general, que se fundamenta en la justicia y en el desarrollo integral
Повышать общее благосостояние населения, исходя из принципов справедливости
de base amplia sirve claramente para lograr un desarrollo social equitativo y el bienestar general.
безусловно, является важнейшим условием устойчивого социального развития и всеобщего благосостояния.
sino también el bienestar general de las familias.
но и отразилось на общем благополучии этих семей.
Esos instrumentos jurídicos regulan los derechos en cuestión a los efectos de aumentar el bienestar general y beneficiar a la sociedad.
Нормативные документы обеспечивают регулирование рассматриваемых прав в целях повышения общего уровня благосостояния и защиты интересов общества.
Promover el bienestar general de los niños de edad preescolar,
Укрепления общего благополучия детей дошкольного возраста,
Dichas políticas establecen limitaciones a los derechos de propiedad privada con el fin de promover los intereses sociales y el bienestar general.
С целью содействия общественным интересам и общему благополучию на права частной собственности устанавливаются ограничения.
únicamente a los efectos de promover el bienestar general en una sociedad democrática.
только в целях повышения общего благополучия в рамках демократического общества.
el estado de salud, la equidad sanitaria y el bienestar general.
равенство в получении медицинских услуг и общее благополучие.
esto por sí solo no puede fomentar el bienestar general.
продукта обеспечивает физический комфорт, но само по себе не может способствовать общему благополучию.
equitativo y sostenible para aumentar el bienestar general de las comunidades.
устойчивого развития в интересах повышения общего благополучия населения.
Recomendó a Benin que siguiera volcándose en la erradicación de la pobreza y que velara por el bienestar general de la población.
Он рекомендовал Бенину продолжать уделять внимание вопросам искоренения нищеты и обеспечению всеобщего благоденствия народа.
La discriminación y la violencia son factores de riesgo que pueden incidir en el bienestar general de la niña durante toda su vida.
Дискриминация и насилие являются факторами риска, которые могут оказывать влияние на благосостояние девочек на протяжении всей их жизни.
El bienestar general de la población de los países menos adelantados debe constituir el centro de las preocupaciones de la comunidad internacional.
В центре внимания международного сообщества должны находится вопросы обеспечения всеобщего благосостояния людей в наименее развитых странах.
Los maestros han reconocido que una educación de buena calidad puede sacar a las sociedades de la pobreza y mejorar su bienestar general.
По признанию учителей, образование хорошего качества может помочь обществу победить нищету и улучшить общее благосостояние населения.
la educación y el bienestar general de nuestros niños es la base del desarrollo de África.
усилия по поддержанию здоровья, обеспечению обучения и общего благополучия наших детей.
Seguir dedicando un interés prioritario a la erradicación de la pobreza y velar por el bienestar general de la población(Nigeria);
Бенину следует уделять внимание вопросам искоренения нищеты и обеспечения общего благосостояния своего народа( Нигерия);
También es importante mejorar la prosperidad y el bienestar general de los países del Sur mediante la creación de capacidad y su fortalecimiento.
Важно также повысить общее процветание и благосостояние населения на Юге путем создания и укрепления потенциала в самих странах Юга.
Además, los resultados sugieren que las políticas destinadas a elevar los ingresos pueden ayudar a mejorar el bienestar general de sus comunidades.
Кроме того, эти результаты показывают, что стратегии, ориентированные в первую очередь на повышение уровня доходов, могут способствовать повышению общего уровня благосостояния населения.
lo cual afecta también al bienestar general de la población.
негативно отражается на общем благосостоянии населения.
el orden público y el bienestar general.
общественного порядка и благополучия населения.