"Bienestar material" не найден в TREX на Испанско-Русском направлении
Попробуйте Поискать В Русско-Испанском (Bienestar material)

Примеры предложений низкого качества

los pueblos indígenas tienen derecho a perseguir su bienestar material y su desarrollo espiritual en condiciones de dignidad.
коренные народы имеют право добиваться своего материального благополучия и своего духовного развития в достойных условиях.
El bloqueo inflige importantes afectaciones al bienestar material, psíquico y-----espiritual del pueblo cubano, e impone graves obstáculos a su desarrollo económico, cultural y social.
Блокада причиняет значительный ущерб материальному, психологическому и духовному благополучию кубинского народа и создает серьезные препятствия для его экономического, культурного и социального развития.
Creación de las condiciones económicas para fortalecer la institución de la familia, promover el bienestar material de la infancia y prevenir los casos de abandono de niños y adolescentes.
Создание экономических условий для укрепления семьи, материального благополучия детей, предотвращение фактов беспризорничества среди детей и подростков;
sigue causando grandes daños para el bienestar material y espiritual de la población cubana,
продолжает наносить огромный ущерб как материальному, так и духовному благополучию кубинского народа,
El Gobierno de la República de Azerbaiyán presta gran atención al aumento del salario de los trabajadores de las distintas ramas y a la mejora de su bienestar material.
Правительство Азербайджанской Республики уделяет большое внимание повышению заработной платы работников различных отраслей, улучшению их материального благосостояния.
La humanidad ha realizado ingentes progresos en cuanto a la mejora de su bienestar material durante los dos últimos siglos a costa de la degradación permanente de su entorno natural.
Хотя за последние два столетия человечество добилось огромного прогресса в повышении уровня материального благосостояния, этот прогресс был достигнут дорогой ценой ухудшения состояния нашей природной среды.
Consideramos que el futuro de los pueblos y su bienestar material y espiritual en última instancia sólo pueden ser obra de ellos mismos
По нашему мнению, будущее народов и их материальное и духовное процветание в конечном итоге зависят только от их собственных усилий в качестве субъектов
Enfoques creativos para el logro del bienestar material y el suministro de servicios y prestaciones sociales apropiados, con el objeto de instituir políticas nacionales sostenibles en la materia;
Применение творческих подходов в целях обеспечения материального благополучия и оказания надлежащих социальных услуг в сфере социального обеспечения- позволяет на устойчивой основе проводить надлежащую национальную политику в области социального обеспечения;.
la protección del individuo como su bienestar material y moral.
защиту личности, так и ее материальное и духовное благосостояние.
Esta política ha causado y continúa infligiendo importantes afectaciones al bienestar material, psíquico y espiritual del pueblo cubano, imponiéndole graves obstáculos a su desarrollo económico, cultural y social.
Эта политика значительно сказалась и продолжает сказываться на материальном, психическом и духовном благополучии кубинского народа, ставя серьезные препятствия на пути его экономического, культурного и социального развития.
Probablemente más democracia y bienestar material pueden coexistir con una autonomía local realista, mientras que es necesario recordar
Большая демократичность и материальное благополучие, надо полагать, могут сосуществовать с реалистичной местной автономией,
reflejan fielmente la preocupación de Bélgica por asegurar en la medida de lo posible el bienestar material de las personas que sufren una discapacidad grave.
четко отражают стремление Бельгии к тому, чтобы по мере возможности обеспечить материальное благосостояние лиц с серьезными физическими недостатками.
Hay pruebas cada vez mayores de la relación directa que existe entre la riqueza, el bienestar material y moral de un pueblo y su país y la calidad de su entorno democrático.
Имеется все больше свидетельств того, что существует прямая взаимосвязь между материальным и духовным благополучием народа и его страны, а также качеством ее демократического климата.
En los países desarrollados, los consumidores son cada vez más conscientes de que aunque su bienestar material sea mayor que nunca,
Потребители в развитых странах все больше понимают, что хотя их материальное благосостояние стало самым высоким за всю историю,
la pobreza es más que la falta de bienestar material.
понятие нищеты выходит за рамки отсутствия материального благополучия.
Es obvio que ningún Estado del mundo puede garantizar a cada uno de sus ciudadanos el bienestar material y espiritual en condiciones de paz
Совершенно очевидно, что ни одно государство в мире не способно гарантировать каждому из своих граждан материальное и духовное благосостояние в условиях мира
produzca felicidad sustentable- combinando bienestar material con salud humana, conservación ambiental
производить устойчивое счастье- сочетание материального благосостояния со здоровьем, защитой окружающей среды,
El bienestar material de la mayoría de los hogares de la región está determinado en gran medida por la cantidad
Материальное благосостояние большинства домохозяйств региона во многом определяется количеством и качеством рабочих мест
poner en marcha medidas creativas que garanticen el bienestar material y los servicios sociales adecuados y de asistencia social para las personas mayores.
применять творческие подходы к обеспечению материального благополучия престарелых и предоставлению им соответствующих социальных услуг и социальной защиты.
se coarta la adquisición de recursos para satisfacer su bienestar material y social; se nos amenaza la paz y la vida cotidiana.
наши возможности приобретать ресурсы, необходимые для нашего материального и социального благосостояния, ограничены; подвергается угрозе наша мирная повседневная жизнь.