"Buena práctica" не найден в TREX на Испанско-Русском направлении
Попробуйте Поискать В Русско-Испанском
(
Buena práctica)
Se podrían compartir las medidas legislativas pertinentes como una buena práctica.
Соответствующие законодательные мероприятия могли бы распространяться в качестве передового опыта.Ello es contrario a la buena práctica de la Asamblea General.
Это противоречит установившейся практике Генеральной Ассамблеи.Los expertos examinadores consideraron que aplicar ese criterio era una buena práctica.
Проводившие обзор эксперты сочли такой подход оптимальной практикой.El grupo de examen observó que esto era una buena práctica.
Группа по проведению обзора сочла это обстоятельство успешным видом практики.Buena práctica agrícola es un término común utilizado en la agricultura.
Методы рационального ведения сельского хозяйства- широко распространенный термин, используемый в сельском хозяйстве.El Consejo de Europa ha destacado esa iniciativa letona como buena práctica.
Эта латвийская инициатива была отмечена Советом Европы в качестве надлежащей практики.El equipo de examen consideró que se trataba de una buena práctica.
Обзорная группа признала такую практику успешной.Se trata de una buena práctica del sistema de las Naciones Unidas.
Это является передовой практикой в системе Организации Объединенных Наций.Buena práctica en materia de supervisión, evaluación
Передовые методы контроля, оценкиSería una buena práctica para cuando tuviera niños propios, dijo mamá.
Мама сказала, что для меня это будет хорошей практикой, ведь когда-то и у меня будут дети.En ese contexto, la actividad del Centro constituye una buena práctica.
В этом контексте деятельность ЦОМСС ПРООН представляет собой передовую практику.El grupo de examen consideró que esto último constituye una buena práctica.
Последняя квалифицировалась группой по проведению обзора как позитивная практика.Solo son tres, será una buena práctica.-¿Y yo?
Их всего три, это хорошая практика.El Foro recomienda que otros Estados Miembros sigan esta misma buena práctica.
Форум рекомендует другим государствам- членам распространять аналогичную полезную практику.Esta será una buena práctica para las trasnochadas que haré en la universidad.
Это будет хорошей тренировкой для полуночников Я буду оттягиваться в колледже.Esa cooperación ha sido reconocida como una buena práctica por la Dirección Ejecutiva.
ИДКТК признал такое взаимодействие передовым видом практики.La Junta de Auditores recomendó la financiación de esas obligaciones como una buena práctica.
Комиссия ревизоров рекомендовала финансирование таких обязательств в качестве оптимальной практики.Ejemplo de buena práctica en la aplicación del artículo 16 de la Convención.
Пример успешной практики осуществления статьи 16 Конвенции.La buena práctica moderna implica, además, la presencia de otro personal sanitario calificado.
Современная передовая практика также предполагает наличие другого квалифицированного медицинского персонала.Se ha determinado que esta es una buena práctica(véase infra.
Это отмечается в качестве оптимального вида практики( см. ниже.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文