"Cambio fundamental" не найден в TREX на Испанско-Русском направлении
Попробуйте Поискать В Русско-Испанском (Cambio fundamental)

Примеры предложений низкого качества

Este acontecimiento constituye un cambio fundamental a partir de las viejas prácticas cargadas de prejuicios.
Благодаря этому произошел кардинальный отход от прежней практики, основывавшейся на несправедливости.
Afirmó que la aprobación del plan por los turcochipriotas era un" cambio fundamental.
Он назвал одобрение плана киприотами- турками<< фундаментальным поворотом>>
El cambio fundamental en la metodología revisada era el establecimiento de una tasa estándar por página traducida.
Основное изменение в пересмотренной методике заключается в установлении стандартной ставки за страницу письменного перевода.
El cambio fundamental corresponde a los casos en que la Junta de Arbitraje dicta laudos obligatorios.
Существенное изменение предусмотрено для тех случаев, когда Арбитражный совет принимает обязательные решения.
¿Estamos presenciando un cambio fundamental en las relaciones entre el nacionalismo árabe
Неужели мы видим фундаментальный сдвиг в отношениях между арабским национализмом
Los dirigentes sirios deben aprovechar ahora la oportunidad para hacer un cambio fundamental en su política.
Сирийское руководство должно теперь воспользоваться данной возможностью для коренного изменения курса своей политики.
Ese cambio fundamental puede dar lugar a una intrusión inaceptable de factores políticos en los nombramientos judiciales.
Такой фундаментальный сдвиг может привести к недопустимой ситуации, когда назначения на судейские должности будут производиться исходя из политических соображений.
Pero los horizontes de tiempo necesarios para un cambio fundamental se miden en décadas,
Но время, требующееся для фундаментальных изменений, измеряется десятилетиями,
Para llevar a la práctica la GBR se requiere un cambio fundamental en la cultura de la administración.
Внедрение УОКР требует фундаментальных изменений в культуре управления.
Forrester estuvo debatiendo a favor de un cambio fundamental en el papel de la política y los políticos.
Форресттер выступал за фундаментальный сдвиг в роли политики и политиков.
Dos personalidades destacadas de la vida política de Sudáfrica han contribuido más que nadie a este cambio fundamental.
Два выдающихся человека в политической жизни Южной Африки более чем кто-либо другой внесли вклад в эти основополагающие перемены.
La modificación de los procedimientos de control supone un cambio fundamental en la mentalidad tradicional de las aduanas.
Изменение процедуры контроля предполагает принципиальное изменение традиционного образа мышления сотрудников таможенной службы.
En Europa se produjo un cambio fundamental cuando el fracaso del comunismo soviético generó oportunidades absolutamente nuevas.
Фундаментальные изменения произошли в Европе, когда развал советского коммунизма открыл совершенно новые возможности.
Voy a hablar sobre un cambio fundamental que está ocurriendo en la estructura misma de la economía moderna.
Я расскажу о некоторых фундаментальных изменениях, происходящих в современном мире, в самой сути современной экономики.
Pero la comunidad internacional a la que Kazajstán con tanto esfuerzo intenta impresionar está atravesando un cambio fundamental.
Однако в международном сообществе, на которое Казахстан так активно пытается произвести впечатление, происходят фундаментальные изменения.
No estamos esperando un cambio fundamental en la economía, la política o el porvenir de la Argentina.
Мы не ожидаем значительных перемен в экономике, политике или в позиции Аргентины.
Ello refleja un cambio fundamental de concepción del centro penal, que pasa a ser un centro correccional.
Это отражает основополагающее изменение подхода: от карательных к исправительным учреждениям.
En el decenio anterior también se observó un cambio fundamental en el modo de ver el desarrollo.
Прошедшее десятилетие было отмечено также коренными изменениями в теории развития.
Para las compañías chinas, un movimiento de ese tipo tendrá que estar acompañado de un cambio fundamental de mentalidad.
Для китайских фирм такое движение должно сопровождаться фундаментальным изменением менталитета.
Los datos facilitados por el Departamento de Estadística no revela ningún cambio fundamental en el nivel de pobreza.
Данные, представленные Статистическим управлением, не демонстрируют каких-либо критических изменений в масштабах нищеты.