"Caso de conflicto" не найден в TREX на Испанско-Русском направлении
Попробуйте Поискать В Русско-Испанском
(
Caso de conflicto)
No obstante, en caso de conflicto, la legislación federal prevalece sobre la estatal.
При этом в случае коллизии правовых норм федеральное законодательство имеет преимущественную силу над законами штатов.Cabe señalar asimismo que en caso de conflicto armado, se aplicaría el derecho internacional humanitario.
Следует также уточнить, что в случае вооруженного конфликта должно применяться международное гуманитарное право.Suspensión ipso facto de los tratados en caso de conflicto armado 214- 217 308.
Ipso facto договоров в случае вооруженного конфликта.los objetivos más vulnerables, especialmente en caso de conflicto armado.
особенно в случаях вооруженных конфликтов.Convención para la protección de los bienes culturales en caso de conflicto armado y su Protocolo.
Конвенции о защите культурных ценностей в случае вооруженного конфликта и Протокола к ней;En caso de conflicto entre la legislación nacional
В случае коллизии права между договоромcentros de mediación en caso de conflicto.
центры посреднического урегулирования конфликтов.Además, el principio cardinal de pacta sunt servanda sigue vigente aún en caso de conflicto armado.
Кроме того, основополагающий принцип pacta sunt servanda остается в силе даже в случае вооруженного конфликта.rehabilitación y reconstrucción en caso de conflicto y desastres naturales.
восстановлении после стихийных бедствий и конфликтов.Ese es un factor clave para determinar la validez de un tratado en caso de conflicto armado.
Это является ключевым фактором для определения действительности договора в случае вооруженного конфликта.A la Convención de 1954 sobre la protección de los bienes culturales en caso de conflicto armado.
Конвенции от 1954 года по защите культурных ценностей в случае вооруженных конфликтов.En caso de conflicto entre las normas internacionales
В случае коллизии между нормами международногоderogar esos tratados, que prevalecen en caso de conflicto.
которые имеют преимущественное значение в случае какого-либо конфликта.Otra cuestión conexa a la suspensión de un tratado en caso de conflicto armado es su duración.
Еще один вопрос, касающийся приостановления действия договора в случае вооруженного конфликта, заключается в продолжительности такого приостановления.En caso de conflicto entre una ley nacional y un tratado internacional,
В случае наличия противоречия между национальным закономEn caso de conflicto entre la Constitución y el derecho de los tratados, prevalece este último.
В случае коллизии между Конституцией и договорным правом последнее имеет приоритет.Los derechos del niño en caso de conflicto tienen carácter prevaleciente"(art. 54.
В случае конфликта первостепенное значение имеют права ребенка( статья 54.Además, en caso de conflicto entre la legislación interna e internacional, prevalecerá la última.
Кроме того, в случае возникновения противоречий между внутренним и международным правом преимущественную силу имеет последнее.En caso de conflicto armado, el artículo 38 prevé la aplicación de principios de derecho internacional humanitario.
В случае вооруженного конфликта статья 38 предусматривает применение принципов международного гуманитарного права.En caso de conflicto entre un tratado internacional
В случае коллизии между международным договором
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文