"Chile observó" не найден в TREX на Испанско-Русском направлении
Попробуйте Поискать В Русско-Испанском
(
Chile observó)
Mercado Común del Sur(MERCOSUR) y de los países asociados Bolivia y Chile, observa la importante función, cada vez mayor, de la energía nuclear en la agricultura,
и ассоциированных стран Боливии и Чили, отмечает важную и всевозрастающую роль ядерной энергии в сельском хозяйстве,de la gran importancia del tema que nos ocupa, Chile observa con particular preocupación que el Convenio Internacional para el establecimiento de una Universidad para la Paz,
большое значение данного рассматриваемого вопроса, Чили с особой обеспокоенностью отмечает, что только 34 государства присоединились к Международному соглашению о создании Университета мира,de los Estados asociados(Bolivia y Chile), observa que el año 2002 ha estado marcado por acontecimientos que han destacado una vez más la prioridad del tema del desarrollo en la agenda internacional
ассоциированных государств( Боливии и Чили), отмечает, что 2002 год характеризовался проведением различных мероприятий, которые подтвердили, что международное сообщество должно уделять особое внимание вопросам развития с целью обеспечения болееLa Subcomisión observó que Chile, Grecia y Tailandia se habían sumado a los patrocinadores del documento de trabajo.
Подкомитет отметил, что к авторам этого рабочего документа присоединились Греция, Таиланд и Чили.Palestina observó que Chile había establecido un sistema para supervisar la aplicación de las recomendaciones formuladas por los órganos nacionales de derechos humanos.
Палестина отметила, что Чили сформировала систему контроля за выполнением рекомендаций национальных правозащитных органов.Sin embargo, observó que Chile no había establecido una institución nacional de derechos humanos conforme a los Principios de París, plenamente independiente de las demás instituciones del Estado.
Вместе с тем Никарагуа отметила, что Чили не создала полностью независимое от других государственных учреждений НПУ в соответствии с Парижскими принципами.La Society for Threatened Peoples observó que Chile se definía como un país unido
Общество защиты народов, находящихся под угрозой, отметило, что Чили определяет себя как объединенную страну,La Santa Sede observó que Chile se había comprometido a mejorar la situación de la población indígena
Святой Престол отметил, что Чили заявила о своей приверженности улучшению положения коренного населенияEn cuanto al Convenio Nº 169 de la OIT, el orador observó que Chile no lo había ratificado,
Что касается Конвенции МОТ№ 169, то он отметил, что Чили не ратифицировала ее, а Аргентина ратифицировала,La República Árabe Siria observó que Chile estaba avanzando de forma rápida
Сирийская Арабская Республика отметила, что Чили предпринимает оперативные и уверенные шаги поGuatemala observó que Chile sólo reconocía en situaciones especiales el derecho de acceso de los migrantes indocumentados a la atención de la salud
Гватемала, отметив, что Чили признает право доступа не имеющих документов мигрантов к услугам здравоохранения и образования только в некоторых особых ситуациях,Observó que Chile había podido satisfacer sus necesidades de servicio militar con voluntarios,
Она отметила, что Чили способна удовлетворить свои потребности в военнослужащих за счет добровольцев,Como país de medianos ingresos, Chile ha observado que la asistencia que recibía de los países desarrollados se ha reducido en favor de los países en desarrollo, y por tanto tiene
Будучи страной со средним доходом, Чили в последнее время стала замечать, что объем оказываемой ей помощи со стороны развитых стран начал сокращаться в пользу развивающихся стран,Tras observar que Chile se ha esforzado por aplicar su política de migración en el contexto del Mercado Común del Sur(MERCOSUR),
Отмечая, что Чили приложила усилия к тому, чтобы проводить свою миграционную политику с учетом условий Южноамериканского общего рынка( МЕРКОСУР),Algunos Estados observaron que Chile había logrado un crecimiento económico con equidad social
Некоторые государства отметили обеспеченный Чили экономический рост в условиях социальной справедливостиEn el caso de Chile, se observa que las desigualdades de ingresos se redujeron, aunque en grado limitado, debido a una acertada política de gasto público dirigida a la enseñanza y la salud.
В случае Чили видно, что неравенство доходов уменьшилось, хотя и в ограниченной степени, благодаря целевым государственным расходам на цели образования и здравоохранения.El Gobierno de Chile ha observado que la doctrina de los derechos humanos ha adquirido creciente importancia en los debates sobre políticas públicas, configurándose como marco ético para la formulación de políticas sociales y económicas y la construcción de sociedades más democráticas, igualitarias, solidarias y socialmente integradas.
Правительство Чили отмечает возросшее значение в контексте обсуждения государственной политики темы прав человека, как этической основы реализации социально-экономических стратегий и построения более демократичного эгалитарного и социально однородного общества.Chile observó que Serbia era parte en los principales tratados de derechos humanos.
Чили отметила, что Сербия участвует в основных договорах по правам человека.Chile observó la reducción de la pobreza en el Ecuador durante los cinco años anteriores.
Чили отметила сокращение масштабов нищеты в Эквадоре в течение последних пяти лет.Chile observó que Botswana alcanzaría pronto los Objetivos de Desarrollo del Milenio 2 y 7.
Чили отметила, что Ботсвана вскоре выполнит Цели развития тысячелетия 2 и 7.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文