"Ciertos requisitos" не найден в TREX на Испанско-Русском направлении
Попробуйте Поискать В Русско-Испанском
(
Ciertos requisitos)
Hay ciertos requisitos inmediatos dirigidos a crear las condiciones necesarias para el éxito de las negociaciones para la paz en el Oriente Medio.
Существуют определенные первоочередные требования по созданию условий, необходимых для успеха переговоров о мире на Ближнем Востоке.préstamos generales para vivienda, teniendo en cuenta ciertos requisitos relativos a las características de la vivienda.
виде общих жилищных кредитов, основанных на определенных качественных требованиях в отношении жилищных стандартов.siempre que los estudiantes reúnan ciertos requisitos para la entrada.
учащиеся отвечают некоторым предъявляемым при поступлении критериям.Siempre que las víctimas o sus familias reúnan ciertos requisitos, el Gobierno concede ayuda de socorro con cargo al presupuesto con carácter suplementario.
При условии, что жертвы или их семьи отвечают определенным требованиям, государство предоставляет им гуманитарную помощь из бюджета на дополнительных основаниях.Asimismo, se está trabajando en un proyecto de ley para ayudar a los migrantes que residen en Guatemala y que cumplen ciertos requisitos básicos.
Кроме того, находится на рассмотрении законопроект, призванный оказать помощь мигрантам, живущим в Гватемале, которые отвечают определенным базовым критериям.preveía solamente el pago de prestaciones a las viudas que reunieran ciertos requisitos.
предусматривал выплату пособий только вдовам, которые выполнили некоторые требования.de recuperación de la nacionalidad a los extranjeros cuando reúnen ciertos requisitos.
на восстановление гражданства, если они отвечают определенным требованиям.no se cumplían ciertos requisitos.
не будут выполнены определенные условия.debiendo contener ciertos requisitos formales mínimos de admisibilidad.
с использованием любого средства связи и должно соответствовать определенным минимальным формальным требованиям приемлемости.La obligación de comprobar la identidad de clientes que cumplen ciertos requisitos y de conservar los documentos de identificación pertinentes por un período de 10 años;
Обязательство установить личность клиентов, которые отвечают определенным реквизитам, и хранить соответствующие материалы об установлении личности в течение 10 лет;depende de que se reúnan o no ciertos requisitos.
зависит от соблюдения определенных условий.los gobiernos pueden eximir a las empresas nacionales de ciertos requisitos legales y reglamentarios o dejan de adoptar de entrada tales normas.
правительства могут освобождать национальные фирмы от некоторых юридических и нормативных требований или же могут оказаться не в состоянии собственно принять такие стандарты.para que la liberalización pueda generar resultados favorables al desarrollo se deben cumplir ciertos requisitos.
способствует повышению мирового благосостояния, однако для того, чтобы процесс либерализации приносил результаты, благоприятствующие развитию, требуются определенные условия.La definición de ciertos requisitos obligatorios de capacitación;
Определение ряда обязательных требований к подготовке кадров;Para tener derecho a esa asistencia una familia debe cumplir ciertos requisitos.
Для получения права на подобную помощь семья должна соответствовать ряду требований.Hay ciertos requisitos que un gobierno debe cumplir… para satisfacer una expropiación.
Есть определенные требования к властям, чтобы позволить отчуждение имущества.Si se quieren lograr esos objetivos es preciso cumplir con ciertos requisitos básicos.
Для достижения вышеуказанных целей надо соблюсти определенные основные требования.Los extranjeros que deseen residir en Camboya deben cumplir ciertos requisitos legales.
Иностранные граждане, желающие въехать в Камбоджу, должны выполнить ряд условий, предусмотренных законом.En las publicaciones sobre el tema figuran ejemplos de problemas relacionados con ciertos requisitos ambientales.
В литературе описываются примеры проблем, связанных с некоторыми экологическими требованиями.Igualmente, puede ser suspendido si se cumplen ciertos requisitos e incluso revocado, en iguales circunstancias.
Аналогичным образом он может быть приостановлен, если выполнены определенные требования, и даже отменен при аналогичных обстоятельствах.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文