"Circular informativa" не найден в TREX на Испанско-Русском направлении
Попробуйте Поискать В Русско-Испанском (Circular informativa)

Примеры предложений низкого качества

Anualmente se publica una circular informativa sobre la práctica del Secretario General en cuestiones disciplinarias y casos de presunta conducta delictiva, en la que se incluyen periódicamente casos de conflicto de intereses.
Генеральный секретарь публикует ежегодный информационный циркуляр под названием" Practice of the Secretary- General in disciplinary matters and possible criminal behaviour"(<< Практика, применяемая Генеральным секретарем в дисциплинарных вопросах и в случаях возможного преступного поведения>>), в который регулярно включаются случаи конфликта интересов.
informe sobre este tema, distribuyó una circular informativa con la signatura A/INF/48/4.
распространил информационный циркуляр под условным обозначением A/ INF/ 48/ 4.
El Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno manifestó que la UNAMID había publicado a la sazón una circular informativa relativa a los dos días adicionales para viaje con motivo de la licencia de recuperación ocasional.
Департамент полевой поддержки заявил, что в ЮНАМИД теперь издан информационный циркуляр, касающийся предоставления двух дополнительных дней для проезда в периодический краткосрочный отпуск для восстановления сил.
la cuestión de los beneficios para los viajeros frecuentes debe ponerse en claro en otra circular informativa.
совершающих частые поездки, должен быть разъяснен в новом информационном циркуляре.
En el quincuagésimo segundo período de sesiones, el Secretario General, en cumplimiento de la solicitud de la Asamblea General de que se presentara anualmente un informe sobre este tema, distribuyó una circular informativa con la signatura A/INF/52/6 y Add.1.
На пятьдесят первой сессии Генеральный секретарь в ответ на просьбу Генеральной Ассамблеи о выпуске на ежегодной основе доклада по этому пункту распространил информационный циркуляр под условным обозначением A/ INF/ 52/ 6 и Add. 1.
En el momento de la terminación del servicio, el personal del Cuadro de Servicios Generales de la UNODC en Viena tiene derecho a prestaciones por terminación del servicio con arreglo a la circular informativa de las Naciones Unidas UN/INF.243.
Персонал категории общего обслуживания УНП ООН в Вене по окончании службы имеет право на получение выплаты при увольнении на основании информационного циркуляра Организации Объединенных Наций UN/ INF. 243.
La UNOMIG ha publicado una circular informativa de fecha 20 de noviembre de 2008 en la que se anunciaba la inspección correspondiente al ejercicio 2008/2009,
Ноября 2008 года МООННГ опубликовала информационный циркуляр с изложением плана инспекций на 2008/ 09 год, которые намечалось провести с 25 ноября 2008 года
Alentamos a todos los países que exportan materiales nucleares a que acepten las directrices para la exportación de materiales nucleares que figuran en la circular informativa del OIEA INFCIRC/254
Мы призываем все страны, осуществляющие экспорт ядерных материалов, согласиться с руководящими принципами, касающимися экспорта таких материалов и изложенными в информационном циркуляре МАГАТЭ INFCIRC/ 254,
En el momento de la terminación del servicio, el personal del Cuadro de Servicios Generales de la UNODC en Viena tiene derecho a subsidios por terminación del servicio de conformidad con la circular informativa UN/INF.243 de las Naciones Unidas.
По окончании службы персонал категории общего обслуживания ЮНОДК в Вене имеет право на получение выходного пособия на основании информационного циркуляра Организации Объединенных Наций UN/ INF. 243.
Se distribuyó a todos los funcionarios una circular informativa en la que se estatuían las modalidades de aplicación de la decisión 51/408 de la Asamblea General relativas al empleo de jubilados(ST/IC/ 1997/62, de 19 de septiembre de 1997.
Всем сотрудникам был разослан информационный циркуляр, в котором излагается порядок применения решения 51/ 408 Генеральной Ассамблеи о найме вышедших в отставку сотрудников( ST/ IC/ 1997/ 62 от 19 сентября 1997 года.
Como primera medida al respecto, se publicó una circular informativa en que se definen las condiciones para que la Oficina de Servicios de Supervisión Interna investigue casos de mala administración,
В качестве первоначального шага в этом направлении было издано информационное циркулярное письмо, в котором определяется круг полномочий Управления служб внутреннего надзора по расследованию случаев,
En la circular informativa ST/IC/1988/10, de 22 de enero de 1988, la Secretaría violó explícitamente la resolución 52/214 A al decidir que los edificios de las Naciones Unidas permaneciesen abiertos el día de Id-al-Adha,
Информационный бюллетень ST/ IC/ 1998/ 10 Секретариата от 22 января 1998 года представляет собой явное нарушение резолюции 52/ 214 A Генеральной Ассамблеи, поскольку в нем принято решение не закрывать здания
esbozado en la circular informativa del Organismo, ya es suficiente.
изложенное в его информационном циркуляре, является вполне достаточным.
del Secretario General ST/SGB/2005/4, y el 1° de julio de 2005 se presentó la composición del Grupo en la circular informativa ST/IC/2005/33.
ST/ SGB/ 2005/ 4, а членский состав Группы был представлен в информационном циркуляре ST/ IC/ 2005/ 33 от 1 июля 2005 года.
En el momento de la terminación del servicio, el personal de apoyo general de la UNODC en Viena tiene derecho a una prima por terminación del servicio basada en la circular informativa de las Naciones Unidas UN/INF.243 de 6 de marzo de 1990.
После прекращения службы вспомогательный персонал общего назначения ЮНОДК в Вене имеет право на получение выходного пособия на основании информационного циркуляра Организации Объединенных Наций UN/ INF. 243 от 6 марта 1990 года.
Antes de que caducaran las directrices de personal y las circulares informativas, la Secretaría examinó su contenido para determinar si había disposiciones que fueran todavía útiles o pertinentes, con la mira de incluirlas en una instrucción administrativa o en una circular informativa promulgada con arreglo al nuevo sistema.
До истечения срока действия кадровых директив и информационных циркуляров Секретариат проанализировал их содержание в целях определения положений, которые попрежнему будут полезны или актуальны, с тем чтобы включить их в административную инструкцию или информационный циркуляр, подлежащий изданию в соответствии с новой системой.
En cuanto a la circular informativa que figura en el documento ST/IC/2002/13, reitera la solicitud
Обращаясь к информационному циркуляру, содержащемуся в документе ST/ IC/ 2002/ 13,
Circular Informativa.
Информационный циркуляр.
Resoluciones/circular informativa.
Резолюции/ информационные циркуляры/ отчеты о заседаниях.
Circular informativa para los medios de información.
Информационный циркуляр для СМИ.