"Clara mayoría" не найден в TREX на Испанско-Русском направлении
Попробуйте Поискать В Русско-Испанском (Clara mayoría)

Примеры предложений низкого качества

Al final no se decantó ninguna clara mayoría en favor de alguno de los dos enfoques(11 en favor de las IPSAS
В конечном счете, оказалось, что у сторонников ни одного из этих подходов нет явного большинства( 11- за МСУГС
Una clara mayoría opinó que el procedimiento debía abolirse
По мнению подавляющего большинства, эту процедуру следует упразднить,
Las elecciones de 1999 no dieron una clara mayoría a ningún partido, y formó Gobierno otra coalición gubernamental, formada por el Partido Laborista y la Alianza,
Выборы 1999 года не привели к победе явного большинства, и к присяге было приведено новое коалиционное правительство в составе представителей Лейбористской партии
El Gobierno obtuvo una clara mayoría al adjudicarse 37 de los 65 escaños parlamentarios, y se aplicaron las reformas legislativas(2005-2006)
Правительство получило явное большинство мест в парламенте( 37 из 65). В течение 2005- 2006 годов, после завершения конституционных реформ 1999- 2003 годов,
las instituciones privadas de enseñanza superior representan la clara mayoría.
во многих странах частные высшие учебные заведения" составляют явное большинство.
Una clara mayoría de las organizaciones de las Naciones Unidas encuestadas ya tenían sus propios procesos internos y, por tanto, no consideraban la
Подавляющее большинство учреждений системы Организации Объединенных Наций, охваченных опросом, уже располагают собственными внутренними процедурами
En Bolivia los pueblos indígenas representan una clara mayoría en el total de la población
Коренные народы составляют явное большинство населения Боливии,
Los tipos de asistencia diferían mucho entre sí, pero una clara mayoría de países expresó su necesidad de asistencia en materia de asesoramiento jurídico,
Виды запрашиваемой помощи весьма разнообразны, но явное большинство стран выражают потребность в консультативно- правовой помощи,
contó con el abrumador apoyo de la comunidad de Hong Kong y de una clara mayoría de su poder legislativo.
имело подавляющую поддержку большинства населения Гонконга и явного большинства представителей законодательной власти.
los hombres constituían una clara mayoría del 89.
здесь мужчины составляют абсолютное большинство- 89 процентов.
Una clara mayoría de los miembros del Consejo destacó que el bloqueo del proceso se debía a la negativa de las autoridades sirias a aceptar el enfoque secuencial propuesto por el Representante Especial Conjunto.
Явное большинство членов Совета подчеркнули, что блокировка процесса обусловлена нежеланием сирийских властей согласиться с рассмотрением пунктов в очередности, предложенной Совместным специальным представителем.
Una declaración de independencia debería ser reconocida sólo si una clara mayoría(muy por encima del 50% más uno de los votantes)
Декларация независимости должна быть признана, только если явное большинство( гораздо больше, чем« 50%
Los defensores de la posición francesa quieren que estos países renuncien a su poder de veto cuando hay una clara mayoría que respalda una acción propuesta para mitigar el riesgo de un crimen de atrocidad masiva.
Сторонники французского предложения хотят, чтобы страны« пятерки» отказались от своего права вето в тех случаях, когда явное большинство членов ООН поддерживает предлагаемые меры по снижению риска массовых преступных злодеяний.
en los cursos de pedagogía y educación para la salud, así como en las humanidades, las mujeres constituyen hoy una clara mayoría y esa proporción ha crecido en los últimos años.
также в области гуманитарных наук женщины в настоящее время составляют несомненное большинство, и в последние годы их доля увеличилась.
En 2002, cuando tenían una clara mayoría, no presionaron para que se procediera a votación, y continúan apoyando una conciliación razonable para iniciar negociaciones respecto de una convención
Они не настаивали на голосовании в 2002 году, когда на их стороне было бы явное большинство, и продолжали поддерживать идею достижения разумного компромисса путем начала переговоров с целью выработки единой конвенции,
De los 22 países que ya han evaluado sus necesidades de fomento de la capacidad, una clara mayoría(18 países) lo hicieron recurriendo
Из 22 стран, уже оценивших свои потребности в наращивании потенциала, явное большинство( 18 стран) оценило свои потребности с использованием СОНП,
El Movimiento de los Países No Alineados, al que pertenece una clara mayoría de los Estados Miembros de las Naciones Unidas,
Члены Движения неприсоединения, которые составляют явное большинство среди членов Организации Объединенных Наций,
De hecho, una clara mayoría de los que expresaron alguna preferencia en sus respuestas al cuestionario manifestaron que la UNCTAD era su fuente preferida de asesoramiento
Фактически явное большинство респондентов, обозначивших свои предпочтения, заявили, что из всех источников консультативной и иной помощи в вопросах разработки и осуществления законодательства
señala que debe ser posible llegar a un consenso, ya que una clara mayoría de las delegaciones desea hacer agregados al proyecto de artículo 38 y prever las necesarias condiciones.
заявляет, что, по-видимому, удастся достичь консенсуса, поскольку явное большинство делегаций желает внести в проект статьи 38 дополнения и сопроводить эти дополнения требующимися оговорками.
Una clara mayoría de oradores apoyó el párrafo propuesto por la India,
Подавляющее большинство выступивших поддержало абзац, предложенный Индией,