"Clara violación" не найден в TREX на Испанско-Русском направлении
Попробуйте Поискать В Русско-Испанском
(
Clara violación)
De hecho, ese embargo constituye una clara violación de la Carta de las Naciones Unidas
Действительно, такое эмбарго является явным нарушением Устава Организации Объединенных НацийAutorizó el uso de un prisionero para probar una droga experimental, en clara violación de la Convención de Ginebra.
Разрешение использования заключенного для тестирования экспериментального препарата, при очевидном нарушении Женевской Конвенции.Ello sería una clara violación de los propios objetivos de la reforma
Это было бы явным нарушением самих целей реформыEsas actividades de trata de seres humanos son una clara violación del derecho internacional
Подобное незаконное перемещение людей со всей очевидностью является вопиющим нарушением международного праваEl secuestro del Sr. Kohver es una clara violación del derecho internacional por parte de la Federación de Rusia.
Похищение г-на Кохвера является явным нарушением международного права Российской Федерацией.La retención unilateral de las cuotas de las Naciones Unidas es una clara violación de las obligaciones de los Estados Miembros.
Односторонняя невыплата начисленных взносов в Организацию Объединенных Наций является явным нарушением обязательств государств- членов.Finalmente, la ocupación militar israelí del Golán sirio constituye una clara violación de la soberanía de la República Árabe Siria.
И наконец, военная оккупация Израилем сирийских Голан является явным нарушением суверенитета Сирийской Арабской Республики.Es una clara violación de la revisión de 2009 del tratado del sector pesquero en el Pacífico de 1985.
Это явное нарушение пересмотренной в 2009 году Тихоокеанской Рыболовной конвенции 1985 года.Esta acción ilícita ha sido descrita por el Secretario General de las Naciones Unidas como una clara violación del status quo.
Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций охарактеризовал эти незаконные действия как явное нарушение статус-кво.Semejante acción constituye una clara violación de las resoluciones del Consejo de Seguridad 425(1978) y 1701(2006.
Такие действия представляют собой явное нарушение резолюций 425( 1978) и 1701( 2006) Совета Безопасности.el bloqueo constituye una clara violación del derecho internacional
эта блокада представляет собой явное нарушение международного праваAlarman a su delegación las medidas unilaterales para enjuiciar a algunos líderes africanos en clara violación de las normas de derecho internacional.
Его делегацию тревожат односторонние шаги, направленные на преследование некоторых африканских лидеров и являющиеся очевидным нарушением норм международного права.Estos actos constituyen una clara violación del principio de la no intervención
Такие действия являются явным нарушением принципа невмешательства, и те, кто к ним прибегает,fueron destruidas a propósito y en clara violación del derecho internacional.
были преднамеренно сбиты явно в нарушение международного права.Esa actitud constituye una clara violación de las disposiciones del Pacto,
Это является прямым нарушением положений Пакта,el almacén de municiones de Khirbat Silim constituyen una clara violación de la resolución 1701(2006.
боеприпасов в Кирбат- Силиме является явным нарушением резолюции 1701( 2006.el consentimiento del vendedor, constituía una clara violación del contrato.
пересмотр аккредитива без согласия продавца являлся бы явным нарушением договора.La política israelí de agresión sistemática contra los palestinos es una clara violación del derecho internacional y el derecho internacional humanitario.
Проводимая Израилем политика непрерывной агрессии по отношению к палестинцам является прямым нарушением гуманитарного и международного права.El Estado se encuentra además fortaleciendo su capacidad para prevenir y combatir las acciones que constituyen una clara violación del derecho internacional humanitario.
Кроме того, государство укрепляет свой потенциал по предупреждению деяний, составляющих четкое нарушение международного гуманитарного права, и борьбе с такими деяниями.La flagrante agresión fue cometida en clara violación de los principios de la Carta de las Naciones Unidas
Эта ничем не прикрытая агрессия была совершена в полное нарушение принципов Устава Организации Объединенных Наций
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文