"Claro reconocimiento" не найден в TREX на Испанско-Русском направлении
Попробуйте Поискать В Русско-Испанском (Claro reconocimiento)

Примеры предложений низкого качества

La decisión de plantear esta cuestión ante la Corte representó nuestro claro reconocimiento de la profesionalidad de la Corte
Решение передать этот вопрос на рассмотрение в Суд говорит о нашем безусловном признании профессионализма и, в частности,
El claro reconocimiento de que no se impondría ninguna medida a los habitantes de Tokelau contra su voluntad infundió en la población del Territorio un sentimiento de auténtica participación en el proceso de descolonización.
Осознание того, что никакие меры не будут навязываться жителям Токелау против их воли, породило в территории ощущение реального участия в процессе деколонизации.
El Programa de Acción de Almaty en favor de los países en desarrollo sin litoral ha dado como resultado el claro reconocimiento de que se requiere apoyo internacional sostenido para que hagan frente a sus necesidades especiales.
Принятие Алматинской программы действий в интересах развивающихся стран, не имеющих выхода к морю, способствовало четкому осознанию того, что для удовлетворения их особых потребностей необходима устойчивая международная поддержка.
el cuidado puesto en su preparación y su claro reconocimiento de que existe una brecha entre la ley
тщательность его подготовки и содержащееся в нем откровенное признание наличия несоответствий между законом
Pese a este claro reconocimiento de la prohibición de ejecutar a delincuentes juveniles,
Несмотря на это прямое признание запрещения казни несовершеннолетних правонарушителей,
Asegurar un claro reconocimiento de las relaciones entre las actividades de orientación de políticas,
Обеспечить прямое признание взаимосвязи между директивным руководством,
Haití es un claro reconocimiento de la contribución útil que puede dar el Consejo mediante la promoción de un enfoque integrado en esa esfera.
Гаити является недвусмысленным признанием полезного вклада, который может вносить Совет в содействие обеспечению комплексного подхода к решению проблем в этой области.
en todos sus aspectos se tradujeron en un claro reconocimiento por parte de la comunidad internacional de que ningún país podía por sí mismo hacer frente satisfactoriamente a la delincuencia transnacional.
обусловили ясное признание международ- ным сообществом того факта, что ни одна страна не может только своими собственными силами успешно бороться с транснациональной преступностью.
Un claro reconocimiento de las esferas de cooperación concretas que ya están recibiendo el apoyo del UNICEF
Однозначное признание конкретных областей сотрудничества, уже поддерживаемых ЮНИСЕФ, благодаря которым имеется возможность сократить риски
Con arreglo a la iniciativa del medio ambiente Unión Africana/NEPAD, existe un claro reconocimiento de la necesidad de enfrentar los retos ambientales de África en el contexto del desarrollo sostenible
В рамках инициативы НЕПАД/ Африканского союза в области окружающей среды четко признается необходимость решения экологических проблем Африки в контексте устойчивого развития
La presencia en la actual sesión del Comité de un representante del Partido Nuevo Progresista, partido anexionista, constituye un claro reconocimiento de la jurisdicción del Comité
Присутствие на данном заседании Комитета представителя аннексионистской Новой прогрессивной партии ясно свидетельствует о признании юрисдикции Комитета
y el claro reconocimiento de la actuación profesional mediante incentivos.
публичное признание, награждение медалями и т. д.) и четкое признание результативности через стимулы.
El comunicado ministerial aprobado al finalizar la serie de sesiones de alto nivel del Consejo en 1999 ha dado claro reconocimiento de que el progreso en la lucha contra la pobreza está condicionado por la potenciación de la mujer.
В принятом в конце этапа высокого уровня Совета 1999 года министерском коммюнике четко признается, что прогресс в деле борьбы с нищетой зависит от предоставления женщинам соответствующих возможностей.
el levantamiento de sanciones, en claro reconocimiento de su efectos devastadores en la vida de los civiles.
отмены санкций при полном понимании их катастрофического воздействия на жизнь гражданского населения.
Existe un claro reconocimiento de la enorme brecha que existe entre los recursos que los países en desarrollo necesitan para alcanzar los objetivos de desarrollo internacionalmente convenidos, entre ellos los objetivos de desarrollo del Milenio,
Налицо четкое признание огромного разрыва, который существует между ресурсами, необходимыми развивающимся странам для достижения согласованных на международном уровне целей в области развития, включая цели в области развития,
apoyar la paz a través del deporte" fue un claro reconocimiento del papel del deporte en la paz y el desarrollo.
поддержание мира при посредстве спорта>>, стал наглядным подтверждением признания им роли спорта в деле содействия миру и развитию.
Un componente fundamental del derecho a la reparación es el claro reconocimiento por el Estado parte interesado de que las formas de reparación que se ofrecen
Одним из важнейших компонентов права на возмещение является однозначное признание соответствующим государством- участником того, что меры по восполнению,
nos ha servido de inspiración el claro reconocimiento por el Secretario General del papel central que desempeñan la información y las comunicaciones en toda la labor de la Organización.
Генеральный секретарь четко признал центральную роль информации и коммуникации в деятельности Организации в целом.
nuestro propósito era impedir la proliferación de una clase de armas de un poder destructor horroroso y conseguir un claro reconocimiento del valor del desarme nuclear.
пропагандировала идею нераспространения, нашей целью было предотвратить расползание категории оружия ужасающей разрушительной силы и добиться четкого признания ценности ядерного разоружения.
lo cual constituye un claro reconocimiento del terrorismo de Estado, noción hasta hace unos días objetada por algunos Estados, principalmente aquellos que recurren a este tipo de prácticas.
что является явным признанием государственного терроризма,-- эта идея еще несколько дней назад отвергалась целым рядом государств, в основном теми, которые прибегают к подобной практике.