"Clase económica" не найден в TREX на Испанско-Русском направлении
Попробуйте Поискать В Русско-Испанском (Clase económica)

Примеры предложений низкого качества

vuelos en clase económica en lugar de clase intermedia.
совершение поездки экономическим классом, а не бизнес-классом.
otros funcionarios: clase económica(la duración del viaje no es un factor determinante.
прочие сотрудники: экономический класс( продолжительность поездки не является определяющим фактором.
Clase ejecutiva para todos los viajes por vía aérea de más de cinco horas, clase económica para todos los demás.
Бизнес класс для всех поездок при их продолжительности свыше 5 часов, в иных случаях- экономический класс.
De la tarifa completa de la IATA en clase económica, en clase ejecutiva para viajes de 9 horas o más.
Процентов от полного тарифа МСОП на проезд эконом- классом и на проезд бизнес-классом, если продолжительность поездки составляет 9 часов и более.
Cuando los vuelos duraran por lo menos seis horas era razonable plantearse el paso de la clase económica a la clase intermedia.
Для полетов продолжительностью свыше шести часов разумно рассматривать вопрос о повышении класса проезда с экономического до бизнес-класса.
Debido a que este ensayo de admisión es oficial diré que nuestro viaje a los Estados Unidos fue en clase económica.
Пас Вега Поскольку это эссе может прочесть кто угодно,… я скажу так: мы ехали в США самым дешевым классом.
Que se introduzca una disposición para alentar el paso voluntario de la categoría inmediatamente inferior a la primera clase a la clase económica preferente.
Включить положение, поощряющее добровольное понижение класса проезда, следующего непосредственно за первым, до экономического класса повышенной комфортности.
El anuncio conjunto del C-6 consolida la gran división entre las economías de primera clase y las economías de clase económica.
Совместное заявление группы Ц- 6 закрепляет серьезный разрыв между экономиками первого класса и« эконом- класса.
Que se establezca la clase económica como norma de las condiciones de viaje por vía aérea de las personas que acompañan a evacuados;
Установить экономический класс в качестве класса проезда воздушным транспортом для лиц, сопровождающих эвакуируемых сотрудников;
La UPU aplica la clase económica a todos los viajes en comisión de servicio y sólo concede la clase ejecutiva en casos excepcionales.
В ВПС во всех официальных поездках предусматривается проезд экономическим классом, а проезд бизнес-классом оплачивается только в исключительных случаях.
más hijos se les ha otorgado el derecho a adquirir una vivienda de clase económica con carácter prioritario.
более детей, предоставлено право на приобретение жилья экономического класса в приоритетном порядке.
Un viaje en primera clase y cuatro viajes en clase económica(o en clase ejecutiva para los vuelos de más de nueve horas.
Один- первого класса и четыре- экономического класса( или бизнес-класса для поездок продолжительностью девять часов или более.
categorías inferiores sólo tenían derecho a viajar en clase económica o turista en todos los tipos de viaje.
ниже по-прежнему имели право на проезд экономическим или туристским классом для всех видов поездок.
El Secretario General recomienda que se establezca la clase económica como norma para los viajes por vía aérea de los consultores
Генеральный секретарь рекомендует установить экономический класс в качестве класса проезда воздушным транспортом для консультантов
relacionadas con el desarrollo deberían ser de clase económica, independientemente del tiempo de vuelo.
повышению квалификации, следует установить экономический класс в качестве класса проезда воздушным транспортом, независимо от продолжительности полета.
los funcionarios y sus familiares calificados viajarán en clase económica con el itinerario más directo y económico.
соответствующим членам их семей предоставляется проезд экономическим классом по самому прямому и экономичному маршруту.
Se emitirían pasajes para viajes por vía aérea en clase económica con el itinerario más directo y las dietas serían las fijadas por las Naciones Unidas.
Выписывается билет экономического класса на кратчайший маршрут, а суточные выплачиваются по ставке Организации Объединенных Наций.
Por ejemplo, en relación con las reclamaciones de gastos de evacuación, el Grupo recomendó que sólo se pagaran los viajes de ida en clase económica.
Например, в связи с претензией о возмещении расходов на оккупацию Группа рекомендовала компенсацию только в размере стоимости авиабилета экономическим классом в один конец.
Los representantes tienen derecho a un pasaje de clase económica o su equivalente o a un pasaje de clase intermedia para vuelos de más de nueve horas.
Представители имеют право на проезд воздушным транспортом экономическим или эквивалентным классом и бизнес-классом, если продолжительность полета составляет свыше девяти часов.
exista una tarifa en clase económica Y de la línea aérea para el par de ciudades de que se trate.
несмотря на наличие тарифа экономического класса Y конкретной авиакомпании для данной пары городов.