"Cobrado" не найден в TREX на Испанско-Русском направлении
Попробуйте Поискать В Русско-Испанском (Cobrado)

Примеры предложений низкого качества

Tiene cinco que ni siquiera ha cobrado.
У нее есть еще пять, которые она не обналичила.
Las empresas transnacionales han cobrado importancia.
Возросла роль транснациональных корпораций.
Él ya se ha cobrado mi alma.
Моя душа уже принадлежит ему.
Hasta la fecha se han cobrado muchas víctimas.
На сегодняшний день пострадали уже многие.
¡Ha cobrado vida en mi mano!
Проклятые создания оживают в моих руках!
¿Sabe cuánto me ha cobrado?
Вы знаете, в чем он меня обвинял?
Si quisiéramos público, hubiera cobrado la entrada.
Если бы нам понадобилась публика, мы бы назначили плату за просмотр.
El peluche de un niño… ha cobrado vida mágicamente.
Плюшевая игрушка ребенка чудесным образом ожила.
Seguro que él quiere saber que fue cobrado.
Уверен, он хотел бы знать, что она возвращена.
¿Te ha cobrado Louise cindo dolares?
Луиза взяла у тебя пять баксов?- Да?
Parece que la página web ha cobrado vida.
Похоже, вебсайт стал живым существом.
El desplazamiento forzado ha cobrado unas dimensiones alarmantes.
Случаи насильственного перемещения приобрели тревожные масштабы.
Estoy seguro de que ya se ha cobrado una.
Я уверен, он его уже получил.
Jon y Craig dijeron que su cheque fue cobrado.
Джон и Крейг сказали, что их чек обналичили.
Las 36 preguntas parecían haber cobrado vida propia.
Казалось, что эти 36 вопросов начали жить своей собственной жизнью.
Ha cobrado la vida de 25 millones de personas.
От него погибло 25 миллионов человек.
Que mal, porque ya he cobrado su cheque.
Очень жаль, потому, что я уже обналичил ваш чек.
Fórmula 1 ha cobrado la vida de otro piloto.
Формула 1 отняла жизнь еще у одного гонщика.
La propagación de enfermedades mortíferas ha cobrado miles de vidas.
Тысячи жизней унесены распространением смертоносных заболеваний.
La violencia contra los políticos ha cobrado mayor prominencia.
Насилие в отношении политических деятелей стало более заметным.